胖嘟嘟
发表于 2006-5-30 23:36
miteinander auskommen
友好相处
Z.B. wir koennen miteinander nicht auskommen
oder ohne "miteinander"
Z.B. ich kann nicht mit ihr richtig auskommen
德国疯子
发表于 2006-6-2 19:10
今天遇到一个entsenden,知道是邮,送的意思,但加上ENT,不知道它的明确含义了,猜了半天后查了字典,原来是雅。。。。
呵呵。
McQueen
发表于 2006-6-3 15:47
上菜是Gerichte anrichten
把香菇放在水里浸泡是 im Wasser einweichen 让香菇吸水变软膨胀是aufquellen lassen
yaro
发表于 2006-6-17 17:54
Schadenfreude ---- 幸灾乐祸,据说是第一个被引入英文的德语词$frage$
Scheibenkleiste, 是Scheisse比较迂(雅)的说法,渐旧。叶老师的朗氏里也有翻译:o,但觉得没有那么严重。年轻人中说起会比较搞笑
Hau hein!是告别语,但觉得翻译成 你继续搞吧 比较对味,毕竟不是正式用语,说的时候听的一方一般手头在做什么,而且很少听女士用过
个人观点,大家不要拍啊$汗$
热带
发表于 2006-6-17 21:31
[$支持$$支持$
半梦半醒
发表于 2006-6-17 23:39
原帖由 一个游客 于 2005-3-29 00:32 发表
Macke
古怪
Hast du eine Macke? = Bist du bescheuert? = 老大!你还好吧?
这句话非常不友好,即使朋友间也不要说。
ETknight
发表于 2006-6-30 21:28
好贴! 顶起来!
我也来贡献一下
翘课可以这么说 Vorlesung schwänzen
Heute habe ich halt alle Vorlesungen geschwänzt:)
香蕉皮媛版
发表于 2006-6-30 23:26
原帖由 德国疯子 于 2005-3-30 21:40 发表
draufloswirtschaften.哈哈这个词我找了好久 终于找到了最合适的就是乱花钱
meine Freundin wirtschaftet immer drauflos.我女朋友总是乱花钱
$支持$$支持$$支持$这个要学起来,,,
ETknight
发表于 2006-7-1 10:48
再来几个:)
为我们的德语事业添砖加瓦
1 hinhören 仔细听,听进去
Hör gar nicht hin, was ich gerade gequatscht habe, ich meinte es nicht! 别把我刚才说的当回事,我完全是乱说的。
2 erfüllt充实的
Ich will ein erfülltes Leben 我要的是一种充实的生活
3 Ich bin nur alle: I'm just tired: 我很累了
4 Hörensagen 道听途说
Das habe ich nur vom Hörensagen gewusst, und habe mit meinen eigenen Augen nicht gesehen. 这个我也只是听人说而已,我自己并没有亲眼看到。
我菜故我来
发表于 2006-7-1 14:42
super! Ich habe viel von euch gelernt