dezember 发表于 2005-9-12 12:58

原帖由 Asteroid 于 2005-9-12 02:41 发表


只是都堆过来的意思,抱怨无法忍受还是不能直接用吧$蒙一把$

可以直接用的,ich bin rumgekommen.就是"我实在受不了了"的意思. 也可以用动词umkommen. 我去字典上查个例句给你参考:Auf der party bin ich vor Langeweile umgekommen. 在party上我觉得无聊得要死..

(只用于口语)

再补充一句我在字典上查的解释,大家就更好理解了: etw. nicht mehr ertragen koennen.

[ 本帖最后由 dezember 于 2005-9-12 14:06 编辑 ]

Asteroid 发表于 2005-9-12 23:29

嘻嘻,是从杀害引申出来的意思吗?和和.
kapiert =D

德国疯子 发表于 2005-9-14 12:14

Vertragen
会不会喝酒,这个经常出现的问题现在有了动词了,哈哈哈~~
er vertraegt keinen Alkohol.他不会喝酒。

Hailanlan 发表于 2005-9-14 21:47

原帖由 dezember 于 2005-9-12 13:58 发表


可以直接用的,ich bin rumgekommen.就是"我实在受不了了"的意思. 也可以用动词umkommen. 我去字典上查个例句给你参考:Auf der party bin ich vor Langewe ...


应该没有这个 rumgekommen 的用法吧。:o有Ich bin herumgekommen的用法。但是又是其他的意思了。Es bedeutet, ich habe so viele Reise gemacht.

当然没有r 就更不对了,就成死翘翘了。$惨啊$

[ 本帖最后由 Hailanlan 于 2005-9-14 22:53 编辑 ]

dezember 发表于 2005-9-16 05:37

原帖由 Hailanlan 于 2005-9-14 22:47 发表



应该没有这个 rumgekommen 的用法吧。:o有Ich bin herumgekommen的用法。但是又是其他的意思了。Es bedeutet, ich habe so viele Reise gemacht.

当然没有r 就更不对了,就成死翘翘了。$惨啊$


有的,这个单词绝对没错!:lol: 这是他写给我的.他常在报刊上发表文章的,所以拼写肯定不会出错,呵呵,绝对不带地方口音的拼写..可以放心记下的.

我记性太差,总是这头听完,马上就给忘了..所以一般听到一些不容易明白的词我都会让他们帮我写下来,我回家后再查一遍字典..很加深记忆,现在我还会把它放到这个论坛上写一遍,记得就更深了..很喜欢这个版块.

[ 本帖最后由 dezember 于 2005-9-16 06:51 编辑 ]

Hailanlan 发表于 2005-9-16 15:04

这样啊。呵呵,学习了!!$不错$

marching 发表于 2005-9-16 16:18

空姐是Flugbegleiter / -in .

我看到报纸上广告是这么写的。

原帖由 Ferrari 于 2005-4-25 21:47 发表


Stewardess读起来怎么象日文啊,晕s。。。。

德国疯子 发表于 2005-9-16 16:55

原帖由 marching 于 2005-9-16 17:18 发表
空姐是Flugbegleiter / -in .

我看到报纸上广告是这么写的。


叫法应该很多吧:P

daffodilis 发表于 2005-9-19 01:21

好帖子,学习了不少,呵呵

ferrarixia 发表于 2005-10-3 10:29

danke schon..
页: 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [19] 20 21 22 23 24 25 26 27 28
查看完整版本: 德语每日精彩词汇