icebat 发表于 2009-8-2 12:40

öäü umlaut test

嘟嘟妹 发表于 2009-8-2 14:06

嘟嘟妹 发表于 2009-8-2 14:26

细水长流 发表于 2009-8-4 01:41

{:5_394:}支持!

grfxnh 发表于 2009-8-11 17:09

沉了好久了,今天把它捞起来~{:5_363:}
Als Paar beim Small Talk
Man erlebt es immer wieder: Partner machen sich gegenseitig beim Small Talk mit anderen runter. Da traktiert man sich mit versteckten Spitzen, offenen Vorwürfen, verdreht die Augen, kurz: behandelt den anderen ohne Respekt, macht ihn lächerlich, stellt ihn bloss.

Ganz abgesehen davon, dasss ein solches Verhalten für die Beziehung nicht gerade förderlich ist: Sie hinterlassen bei Ihren Gesprächspartnern nicht den besten Eindruck- als Individuen und als Paar. Immerhin lässt Ihr Verhalten oder das Ihres Partners auch Rückschlüsse auf Ihre Beziehung und Ihren Charakter zu.

Also: Was beim Small Talk für Fremde gilt, gilt narürlich auch für Menschen, die einander nahe stehen. Beherzigen Sie also folgende Paartipps:
°Erzaehlt Ihr Mann eine lustige Anekdote, die er in Ihrer Gegenwart schon tausendmal zum Besten gegeben hat, dann hören Sie geduldig zu-und nehmen nicht die Pointe vorweg.
°Verzettelt oder verspricht sich Ihre Frau, dann stehen Sie ihr mit dem richtigen Wort bei oder helfen ihr unauffaellig aus der Bredouille- und verspotten sie nicht und lassen sie auch nicht hängen.
°Klammern Sie private Meinungsverschiedenheiten aus- und fangen Sie keinen Streit über das Verhalten Ihrer Kinder oder die Benutzung des Familienautos an.
°Lassen Sie Ihren Partner aussprechen, auch wenn er Ihnen wie ueblich zu langsam spricht oder denkt- und unterbrechen Sie ihn nicht.
°Wenn sich der Blick Ihres Mannes mal `verirrt`, dann uebersehen Sie es geflissentlich und sprechen ihn zu Hause darauf an - und duepieren ihn nicht vor den anderen, indem Sie ihn angiften(``Reiss dich zusammen, ja?`)

Wenn Sie sich an diese Umgangsformen halten, wir Ihnen der Small Talk auch in Gegenwart Ihres Partners Spass machen.


Rueckschluss, m.结论,推断
beherzigen vt.牢记,听从
vorwegnehmen. Vt.先说,先做,先认识到(并发表)
verspotten. 嘲笑
ausklammern 排除,不把......考虑在内
duepieren 愚弄,欺骗
angiften 对。。。恶毒中伤,辱骂

grfxnh 发表于 2009-8-11 20:20

第一次翻译,请大家多多指教{:5_377:}


双方互相叱责是在攀谈中经常遭遇的事情。冷嘲热讽,翻白眼也是常有的事。简而言之:双方彼此不尊重,拿对方开玩笑。
不必说,这样的做法肯定不会促进双方的关系。不论是作为个人还是伙伴,您都没有给语言伙伴留下一个好印象。不管怎样您或者是您伙伴的这种做法都会给你们的关系和性格带来影响。
由此可见,在攀谈中适用于熟人之间的行为举止同样也适用于陌生人之间。请您牢记以下忠告:
您的先生给您讲了一个不下数百遍的趣事,您耐心的听着直到故事结束,并没有直接讲出故事的结局。
当您的太太唠叨个不停或者说错话,帮助她纠正过来或者说悄悄的帮她摆脱窘境。总之不要嘲笑她也不要让她上吊。
避免意见分歧.不要为了孩子的行为举止和汽车使用而起争执.
即使您的伙伴说话或思考速度太慢,也不要打断他.让他尽情的说吧
当您的先生眼神开小差的时候,您得故意装作没看见,等到回到家再告诉他.不要在众人面前夸口他.(会尽力控制自己吧?)
当您按照以上的社交礼仪规范自己的行为时,您会与您的伙伴聊的很开心.

grfxnh 发表于 2009-8-12 16:59

本帖最后由 grfxnh 于 2009-8-12 21:15 编辑

Tehmen, die anoeden

Lieblingsthemen
Angenommen, Sie stehen mit dem Cocktailglas bei einer Gruppe, hoeren mit halbem Ohr total uninteressanten Gespraech zu und langweilen sich zu Tode. Ploetzlich kommt die Gruppe auf Safari-Urlaube zu sprechen. Da kennen Sie sich aus! Was Sie tun?
°Sie freuen sich, endlich etwas zum Gespraech beitragen zu koennen, und erzaehlen von Ihren Safari-Urlaub in Kenia und in Suedafrika.
°Sie halten sich zurueck.
Gratulation, wenn Sie sich fuer die zweite Option entschieden haben! Denn: Nichts ist langweiliger als Lieblingsthemen.

Alle wollen mitreden
Natuerlich faellt es schwer, das zu akzeptieren. Warum duerfen wir nicht ueber das reden, was wir gut kennen? Aber wenn wir so fragen, bringt es uns nicht weiter. Stellen Sie die Frage anders: wann langweile ich mich beim kleinen Gespraech am meisten? Ganz klar: wenn sich einer profiliert, minutenlang das Gespraech an sich reisst und die anderen mit seinem Lieblingsthema zu stumm leidenden Zuhoerern degradiert.

Small Talk ist interaktiv, Monologe sind es nicht. Deshalb langweilen Monologe.

Alleinunterhalter sind zwar amuesant. Doch Menschen machen keinen Small Talk, bloss um zuzuhoeren: Sie wollen mitreden! Denken Sie an ihre Zuoerer! Nur weil Sie von einem Thema begeistert sind, heisst das noch lange nicht, dass es den anderen genauso geht. Prüfen Sie das erst.

Vergewissern Sie sich, dass die anderen Ihr Lieblingsthema interessiert
Woran erkennen Sie, ob die anderen Ihr Lieblingsthema auch toll finden? An den Gespraechsbeitraegen, Fliessen sie, ist das Thema okay. Schauen alle nur hoeflich betreten und stumm in die Runde, wechseln SIe das Thema oder geben der Gruppe die Gelegenheit dazu.
Seien Sie nicht zu streng mit sich. Im Verlauf fast jedes Gespraechs laesst man sich mal dazu hinreissen, ueber sein Lieblingsthema zu schwadronieren. Die Versuchung ist einfach zu gross: Noch ehe unser Gehirn merkt, was passiert, hat sich der Mund schon heissgeredet. Verzeihen Sie sich diese menschliche Schwaeche-und geben Sie Ihre der Gruppe so rasch wie moeglich die Gelegenheit, wieder ins Gespraech einzusteigen.


Mit halbem Ohr hinhoeren/zuhoeren 不专心听
Safari: (gesellschafs)reise (nach Afrika) mit der Moeglichkeit, Grosswild yu beobachten und zu jagen 徒步旅行
mitreden: 参加谈话,发表意见
Etwas an sich reissen抢夺某物,把。。据为已有
Sich vergewissern 确实,证实
schwadronieren 夸夸其谈,大声唠叨
jemanden zu etwas hinreissen. 使博得,

vivismiletter 发表于 2009-8-12 17:13

你真好啊,等大头娃娃回来看到一定很感动得

grfxnh 发表于 2009-8-12 17:28

288# vivismiletter


那你跟我一起吧{:5_320:}

vivismiletter 发表于 2009-8-12 18:14

288# vivismiletter


那你跟我一起吧{:5_320:}
grfxnh 发表于 2009-8-12 18:28 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

实在是心有余而力不足啊。时间过得太快,听个听力,随便看几篇文章,再磨机磨机其他的事情,一天就过去了。对了,还得凑点时间出来玩开心网,时间就都流走了
页: 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [29] 30 31
查看完整版本: ✿ 一起来翻译,同时学习Small Talk ✿