vivismiletter 发表于 2009-6-21 10:52

本帖最后由 vivismiletter 于 2009-6-21 11:54 编辑



很受鼓励,呵呵!你这么用功,搞得我也不好意思偷懒。{:5_370:}

我今天还在考虑是不是要再开一个新贴,通过学习动词词根和相应的前缀,然后造句,来记更多的动词。因为我经常会把同一词根,不同前缀的动词含 ...
大头娃娃爱学习 发表于 2009-6-20 22:29 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

支持你开贴,一起学比一个人学要带劲。

看得越多,更发现自己欠缺的地方很多。说的时候不注意的der die das,到写的时候全是错误。还有一些句型,好像能看懂,到翻译的时候却找不到符合的中文;到自己要说的时候,发现用不来;到写的时候,发现不知道用第几格。真是越写越发现自己要学习的地方还很多很多呢。

vivismiletter 发表于 2009-6-22 08:46

楼主快来更新啦。

你的vortrag怎么样啦?

大头娃娃爱学习 发表于 2009-6-22 14:27

楼主快来更新啦。

你的vortrag怎么样啦?
vivismiletter 发表于 2009-6-22 09:46 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

Ich komme heute Abend wieder. Ich habe meinen Vortrag letzten Donnerstag einmal gehalten. Aber diesen Donnerstag muss ich es nochmal für eine andere Abteilung halten.

大头娃娃爱学习 发表于 2009-6-22 18:49

Wie findet man ein gemeinsames Thema?

Small Talk-Neulinge fuerchten oft, dass man sich verlegen anschweigt, weil man kein gemeinsames Thema findet. Um das zu vermeiden, hilft der Kaltstart. Aber was, wenn Sie dabei zufaellig ein Thema erwischen, das Ihr Gegenueber ueberhaupt nicht interessiert? Dann machen Sie eben seine Abneigung zum Thema! „Sie hassen Sport? Warum denn?“ Auf Warum-Fragen bekommen Sie immer eine Antwort.

Und so hangeln Sie sich weiter. Er hasst Sport, weil er sich als Kind das Bein gebrochen hat und wochenlang liegen musste. Dabei hat er das Lesen als Hobby entdeckt. Sie wiederum sehen lieber fern, als dass Sie lesen. Neulich lief eine wunderbare Sendung ueber Wandbehaenge – und ehe Sie sich versehen, sind Sie bei Gobelins gelandet und rufen beide: „Meine Guete, Sie interessieren sich auch fuer mittelalterliche Wandbehaenge in Gutshaeusern?“

Um ein gemeinsames Thema zu finden, muessen sie lediglich den Ball so lange am Laufen halten, bis sie eines entdecken.

Natuerlich kann es bei den ersten zwei, drei Saetzen zu Anfangsschwierigkeiten kommen. Das ist normal. Wann immer zwei Menschen miteinander sprechen, muessen sie sich erst aufeinander einstimmen.


verlegen      - (adj) 尴尬的,难堪的,狼狈的,难为情的,不知所措的
anschweigen      - (vt) 对...不发一言
die Abneigung      - -en 不喜欢,反感,厌恶
hangeln      - (vi) (s/h) [体]抓住横梯双手交替向前移动
der Wandbehang      - 壁毯
der Gobelin      - -s [法]哥白林双面挂毯,织花壁毯
einstimmen      - vi. 使在情绪上有所准备

大头娃娃爱学习 发表于 2009-6-22 18:56

本帖最后由 大头娃娃爱学习 于 2009-6-22 20:17 编辑

Gibt es „Universal-Eroeffnungen“?

Zwei Fragen ermoeglichen garantiert einen Kaltstart und eroeffnen mit absoluter Sicherheit ein gemeinsames Thema. Sie werden darueber hinaus auch von allen Menschen im deutschsprachigen Raum hundertprozentig akzeptiert:

Wenn Sie jemanden privat treffen: „Was machen Sie beruflich?“

Wenn Sie jemanden beruflich treffen: „Was machen Sie so, wenn Sie nicht fuer die Firma arbeiten?“

Danach kommt ein Gespraech zustande, sofern Sie auch nur ein wenig Interesse an der Antwort des anderen mitbringen. Fragen Sie einfach weiter, bis Sie genau wissen, was er warum, wozu, wann, mit wem macht.

Sie hat ein exotisches Hobby

Sie wenden ein: „Aber was soll ich sagen, wenn sie eines dieser exotischen Hobbys hat, bei denen ich nicht mitreden kann?“ Sie muessen nicht mitreden, sondern fragen. Es geht nicht um Mitreden. Es geht um Aufmerksamkeit, Interesse und Respekt. Und wir haben ja schon gesehen, dass sich Themen, von denen Sie nichts verstehen, hervorragend fuer den Small Talk eignen.


zustande kommen    - 完成。实现。
einwenden    - (vt) 提出...反对意见,提出...作为反对的理由

Trois 发表于 2009-6-22 19:03



支持你开贴,一起学比一个人学要带劲。

看得越多,更发现自己欠缺的地方很多。说的时候不注意的der die das,到写的时候全是错误。还有一些句型,好像能看懂,到翻译的时候却找不到符合的中文;到自己要说的时 ...
vivismiletter 发表于 2009-6-21 11:52 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

是啊,我发现翻译真的不是一件很容易的事情,读懂倒是没问题,但是却找不到合适的中文去表达{:4_297:}

大头娃娃爱学习 发表于 2009-6-22 19:18

Wie finde ich heraus, was meinen Gespraechspartner interessiert?

Hoeren Sie zu, er sagt es Ihnen

Die meisten Neulinge denken verunsichert: „Aber ich weiss doch gar nicht, was ihn interessiert!“ Das herauszubekommen ist eine der einfachsten Übungen: Hoeren Sie Ihrem Gegenüber genau zu! Denn das, worüber er redet, interessiert ihn auch. Fragen Sie sich nicht verzweifelt: „Welches Thema soll ich bloss anschneiden?“ Drehen Sie den Spiess um. Lassen Sie den anderen das Thema finden. Das heisst, geben Sie ihm erst einmal Gelegenheit zu reden. Dann wird er Ihnen schon sagen, was ihn interessiert.

Viele Menschen gehen anders vor. Sie schneiden Thema A an: Das Gegenüber zeigt kein Interesse. Sie schneiden Thema B an: dito. Und so weiter. Sie versuchen, den anderen mit einem Thema zu beglücken, anstatt ihn selber eines waehlen zu lassen. So entwickelt sich kein angenehmer, unterhaltsamer Small Talk.

Wie Sie den grossen Schweiger zum Reden bringen

Wenn der andere ein Schweiger ist, wird er Ihnen vermutlich auch nicht indirekt mitteilen, was ihn interessiert. Dann nutzen Sie das, was Sie über ihn wissen oder an ihm sehen:


[*]Faellt Ihnen etwas an seiner Kleidung auf? Knüpfen Sie an: „Wie ich sehe, tragen Sie eine Bolo Tie ...“

[*]Er ist selbst im tiefsten Winter braun gebrannt: anknüpfen.

[*]Faehrt er einen besonderen Wagen? Das Thema interessiert ihn garantiert.

[*]Worauf schaut sie besonders intensiv oder oft? Dann fragen Sie, ob/warum sie das interessiert.

[*]Was haben Sie über ihn gehoert? Ist er ein begeisterter Golfer, Bastler, Sammler? Nutzen Sie diese Hinweise auf seine Interessen.

[*]Viele Small Talk-Anfaenger machen den Fehler, dass sie ein beliebiges Thema ansprechen und hoffen, dass es den anderen interessiert. Das ist ein reines Glücksspiel – und Sie liegen fast immer daneben.


Die bessere Methode, einen schweigsamen Menschen zum Reden zu bringen, ist, beim Zuhoeren oder Zusehen herauszufinden, wo die Interessen des anderen liegen.

Keine Lust auf Small Talk?

Was ist, wenn der andere sich nicht unterhalten will? Das wissen Sie nach dem ersten Anlauf noch nicht. Aber nach dem dritten. Geben Sie sich und dem anderen so viel Zeit. Danach koennen Sie das Gespraech ruhen lassen – weil es ihm so lieber ist. Sie koennen auch sicherheitshalber fragen: „Sie moechten sich jetzt lieber nicht unterhalten, oder?“

anschneiden   - vt. 谈及,涉及
der Spiess   - 矛,长枪
dito   - adv.同样;同上;很相似的东西;同上符号
beglücken   - Vt 使...感到高兴,幸福
unterhaltsam   - (adj) 使人得到娱乐(或消遣)的,娱乐性的,消遣性的,逗人快乐的,轻松愉快的,有趣的
schweigsam   - Adj 沉默寡言的
sicherheitshalber   - (adv) 为安全起见

vivismiletter 发表于 2009-6-23 10:27

Wie findet man ein gemeinsames Thema?

Small Talk-Neulinge fuerchten oft, dass man sich verlegen anschweigt, weil man kein gemeinsames Thema findet. Um das zu vermeiden, hilft der Kaltstart. Aber wa ...
大头娃娃爱学习 发表于 2009-6-22 19:49 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

如何寻得彼此间的共同话题?

八卦交谈的新手们常会担心会有这种情况出现:人们尴尬得沉默着,因为彼此间找不到合适的话题。暖场的交谈可以避免这一现象。但是,如果万一对方对您挑出的话题丝毫不感兴趣时,您该怎么办呢?那么,不如您将话题转移到他的‘不感兴趣’上去。“您讨厌运动?为什么呢?”对于这种为什么的问题,你总是能得到一个回答。
按照这种方式继续。他因小时候腿骨折并在床上躺了几个星期而由此讨厌运动。所以他慢慢将看书作为自己的兴趣爱好。而此相反比起看书,您更喜欢看电视。最近正在正在播放一个关于壁毯的节目——您自己先搞错了,把歌白林双面挂毯当成了壁毯,并和对方说道,“我的天,您原来也对这种源自于中世纪、挂在庄园里的壁毯感兴趣?”
在找到合适的话题前,您仅仅只需要和对方保持通话,从中找到共同话题,至此方休。
开始话题的前两三句话,可能会带来一些困难,但这也无可厚非。当两个人相互开始交谈的时候,总需要一个过程来相互了解适应。

vivismiletter 发表于 2009-6-23 11:55

Gibt es „Universal-Eroeffnungen“?

Zwei Fragen ermoeglichen garantiert einen Kaltstart und eroeffnen mit absoluter Sicherheit ein gemeinsames Thema. Sie werden darueber hinaus auch von allen...
大头娃娃爱学习 发表于 2009-6-22 19:56 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


有没有一个“入门公式”?

提出两个问题可以确保一个冷启动式交谈的开场,并毫无疑问的可以打开一个共同话题。同时,在一个德语聊天的环境里您可以百分百的被大家接受:

当您因私遇到某人时:“您的职业是?”
当您因公遇到某人时:“您工作以外的业余时间会干些什么呢?”

然后一个交流就落实了,您只需要对对方的回答再贡献出一点兴趣就行了。您可以继续质疑,直到您完全明了他为什么,什么目的,什么时候,和谁在干什么。

她有一个具有异国风情的爱好

您反驳:“您有这样一个极具外国风情的爱好,而我却对此一无所知,您让我说什么好呢?”您不需要发表意见,只需要提问。这和是否参与交谈无关,却和您的注意力是否集中,是否对话题感兴趣和是否尊重对方有关。事实证明,即使是您一无所知的话题,也可以很好地适用在八卦交谈里。

vivismiletter 发表于 2009-6-24 21:05

搂主快归来,不然帖子沉的都快没影啦
页: 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [20] 21 22 23 24 25 26 27 28 29
查看完整版本: ✿ 一起来翻译,同时学习Small Talk ✿