lissy 发表于 2009-6-28 23:30

不错的文章.做个记号,有空也来学习一下~{:3_246:}

大头娃娃爱学习 发表于 2009-6-29 22:23

Wie wechsle ich zum eigentlichen Thema?

Im Normalfall endet der Small Talk ganz von allein, wenn alle Beteiligten wissen, dass man noch etwas „Ernsthaftes“ zu bereden hat. Sollten Sie Angst haben, dass der Plausch ausufert, haben Sie eine perfekte Moeglichkeit, das zu unterbinden: Sorgen Sie dafuer, dass jeder Gespraechsbeteiligte vorher weiss, dass man nachher noch etwas Wichtiges zu besprechen hat. Etwa so: „Hallo, Herr Meier, wir wollen ja heute ueber das neue Projekt sprechen. Aber was mich zunaechst natuerlich brennend interessiert: Wie war’s denn im Urlaub?“

Nonverbale Signale

Sollte trotzdem jemand einfach kein Ende finden, reichen meist schon nonverbale Signale aus, um ihn zum Thema zu bringen. Je nach Situation lassen sich mehr oder weniger dezent einsetzen:

-        ungeduldige Blicke
-        laengeres Schweigen
-        demonstrativer Blick auf die Uhr

In sehr hartnaeckigen Faellen kann man auch zu weniger hoeflichen mitteln wie auffaelligen Raeuspern greifen.

So leiten Sie zum eigentlichen Thema ueber

Neulinge konstruieren oft kuenstlich ein Dilemma, indem sie sich verkrampft fragen: „Aber wie leite ich denn nun konkret vom Small Talk zum eigentlichen Thema ueber?“ Ganz einfach: mit einem eindeutigen Satz. Variieren Sie je nach Situation:

„Ach, es ist immer schoen, ueber den Urlaub zu sprechen ... Aber jetzt zum eigentlichen Thema.“

„Hm, wir sollten uns noch kurz ueber Ihre neue Monatsbestellung unterhalten.“

„Eigentlich sollten wir noch ueber die Sache Mueller reden.“

„Ich koennte stundenlang uebers Reiten plaudern. Aber eines wollte ich noch wissen: Wie hoch ist denn nun der Rechnungsbetrag?“

„Lieber Herr Schmidt ...“ Wer seinen eigenen Namen hoert, schweigt erst einmal. Er weiss dadurch, dass etwas Wichtiges folgt. Sprechen Sie dann einfach weiter: „Wir sollten unbedingt noch ...“

„Es ist richtig nett, mit Ihnen zu plaudern. Aber jetzt ...“

„Das war ein sehr anregendes Gespraech. Koennten wir ...“

bereden         - vt. 讨论,商讨
ausufern         - (vi)(s) 漫过河岸,泛滥
unterbinden         - v. 停止。阻止。禁止。抑制。
brennend         - adj. adv. 燃烧的。着火的。
dezent         - adj. 小心的。谨慎的。谦逊的。谦虚的。
demonstrativ         - adj. adv. 说明的。指示的。
hartnaeckig         - (adj) 坚持的,顽强的;顽固的,固执的
räuspern         - (v.refl) 清嗓子,咳嗽,轻咳
das Dilemma         - -s/ta 两难选择,进退两难
verkrampft         - adj. 不自然的
anregend         - adj. 兴奋的。食欲大开的。刺激的。激发的。

vivismiletter 发表于 2009-6-30 10:25

辛苦辛苦,搬个沙发来坐,慢慢看。

大头娃娃爱学习 发表于 2009-7-1 22:23

Wie beende ich ein Gespraech?

Nehmen Sie einfach die Gelegenheit dazu wahr! Bei den meisten Small Talks ist es naemlich deutlich spuerbar, wenn sie zu Ende gehen. Zum Beispiel, wenn eine Pause eintritt. Wenn Sie oder Ihr Gespraechspartner genug haben, bringen Sie einfach eine beziehungspflegende, wertschaetzende und freundliche Abschiedswendung an, wie wir sie eben bereits angeschnitten haben, und gehen Sie danach zu den ueblichen Abschiedsgruessen ueber:

„Es war schoen, mal wieder mit Ihnen zu plaudern. Also dann – bis zum naechsten Mal!“

„Nach so einem anregenden Gespraech noch zu arbeiten – aber es hilft nichts, ich muss wieder ran.“

„Ja, ja, so ist das halt. UEbrigens, wann sehen wir uns wieder? Bei der Teamsitzung? Also, bis dann!“

vivismiletter 发表于 2009-7-1 22:26

又见楼主,太高兴了。{:5_363:}

大头娃娃爱学习 发表于 2009-7-1 22:56

又见楼主,太高兴了。{:5_363:}
vivismiletter 发表于 2009-7-1 22:26 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

{:5_315:}

vivismiletter 发表于 2009-7-2 13:50

Wie wechsle ich zum eigentlichen Thema?

Im Normalfall endet der Small Talk ganz von allein, wenn alle Beteiligten wissen, dass man noch etwas „Ernsthaftes“ zu bereden hat. Sollten Sie Angst...
大头娃娃爱学习 发表于 2009-6-29 22:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


02.07.2009

如何回到严肃话题

一般而言,当所有八卦聊天者都意识到,还有一些“重要话”需要被发表时,八卦交谈就会自动结束。当八卦交谈一发不可收拾的时候,你得悠着点,这里有一个不错的方法,让您解除这一困境:您可以提早告知大家,稍后还有重要事情需要通告。例如:“哈罗,麦芽先生,今天我们一起讨论下那个新项目吧。不过我现在最感兴趣的是您的度假过得怎么样?”


非语言信号(行为信号)

加入有人仍然没完没了的继续八卦,一个动作信号也可以达到让对方言归正传的目的。根据当时状况,您可以适当而得体地表现出:
—        急躁的眼神
—        沉默是金
—        暗示性地看着钟表
假如对方还是冥顽不灵,您也可以更加明显的表示出自己的意图,比如提示性的清清嗓子。

如此过渡到严肃的话题上

新手经常自己造成一个进退两难的情况,在此他们不自然地自问,“我究竟要如何准确地从八卦交谈转到正题上去呢?”其实很简单:直接明了的一句话。当然也得根据当时的情况而定:
“啊,度假的话题总是长谈不厌的……不过现在是时候言归正传了。”
“事实上,我们还得讨论下米勒事件。”
“说到骑马,我有说不完的话。不过在这之前,我还想知道:账单金额是多少?”
“亲爱的施密特先生……”谁听见自己被提及,首先会沉默一下。他也知道, 之后会有什么重要话要谈及。您只需继续话题:“无论如何,我们还要……”
“和您聊天很有意思,但现在……”
“这是一个很让人兴奋的谈话。我们可以……?”

vivismiletter 发表于 2009-7-2 14:08

Wie beende ich ein Gespraech?

Nehmen Sie einfach die Gelegenheit dazu wahr! Bei den meisten Small Talks ist es naemlich deutlich spuerbar, wenn sie zu Ende gehen. Zum Beispiel, wenn eine Pause eint ...
大头娃娃爱学习 发表于 2009-7-1 22:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

如何结束交谈

抓住机会!当八卦交谈结束时,绝大数时候都是有迹可寻的。比如,当谈话空档出现。当您和聊天对象彼此都聊够了的时候,您可以简单的加上一个可以巩固交情、赞赏并友好的结束语。就像我们之前聊及一样,您可以过渡到广泛用到的结束语。
“真是太好了,能在此和您交谈。那我们就下次再见。”
“在这样一个让让人兴奋的聊天后还得工作……唉,没办法,我还得继续(干活)。”
“是的,就是这样。另外,我们什么时候再见?小组会议的时候?好吧,一会见!”

大头娃娃爱学习 发表于 2009-7-2 19:23

So meistern Sie heikle Situationen in der Familie

Small Talk in der Familie? Ja, denn gerade in der Familie geht es darum, schwierige Situationen im Alltag mit einem beziehungsfoerdernden Gespraechsangebot zu meistern.Und gerade in der Familie ist oft nicht genuegend Zeit fuer tiefschuerfende Gespraeche. Weshalb in vielen Familien – zwischen den Partnern oder mit den Kindern – nicht besonders oft oder viel miteinander gesprochen wird. Small Talk ist ein hervorragendes Mittel, das zu aendern. Gelegenheiten dazu gibt es viele, Sie muessen sie nur wahrnehmen.

Das grosse Schweigen am Fruehstueckstisch

Der haeusliche Tisch ist bei jeder Mahlzeit ein potenzielles Katastrophengebiet, was die Kommunikation betrifft. Wie sich die Menschen hier gegenseitig anschweigen und auf die Nerven gehen, das ist schon legendaer. Ein Familientherapeut sagte einmal: „Die meisten Ehen gehen am Fruehstueckstisch und im Urlaub kaputt.“ Da ist was dran!

Jede Beziehung braucht Kommunikation

Die Sprachlosigkeit in Beziehungen, nachdem die erste heisse Phase dem Alltag gewichen ist, ist erschuetternd. Nach einem Jahr in diesem Zustand hat man sich auseinander gelebt. Kein Wunder, man redet ja nicht mehr miteinander.

Viele glauben, man redet nicht mehr miteinander, weil man sich auseinander gelebt hat. Das Gegenteil ist der Fall: Man hat sich auseinander gelebt, weil man nicht miteinander redet.

Reden staerkt jede Beziehung. Damit ist nicht nur das Gespraech ueber Kinderwuensche, Hausbau oder den Alterssitz auf Ibiza gemeint – also „grosse“ Themen. Was eine Beziehung auch am Leben erhaelt und ihr taeglich Frische verleiht, das sind die kleinen Gespraeche zwischen Tuer und Angel, vor und nach der Arbeit oder eben am gemeinsamen Tisch.


heikel   - (adj) 困难的,棘手的,尴尬的
tiefschürfend   - (adj) 思想深刻的,透彻的
haeuslich   - (adj) 家中的,家庭的
legendaer   - adj 不足信的,不可靠的,难以置信的

大头娃娃爱学习 发表于 2009-7-2 19:53

So knuepfen Sie ein Gespraech mit Ihrem Partner an

Es geht nicht darum, dass man wartet, bis sich ein Gespraech „ergibt“. Gespraeche ergeben sich hoechst selten von allein – man muss schon etwas dafuer tun. Suchen Sie das Gespraech mit dem Partner. Gerade fuer das Tischgespraech gibt es eine Vielzahl von Anknuepfungspunkten:


[*]Nachtruhe: „Wie hast du geschlafen?“ „Hat dich dieser Laerm um ein auch geweckt?“

[*]Wetter: „Ziemlich frisch heute Morgen, finde ich.“

[*]Tagesablauf: „Was steht heute bei dir an?“

[*]Kinder: „Schreibt Peter heute nicht Mathe?“

[*]Arbeit: „Ich darf gar nicht an mein Meeting heute denken!“

[*]Haus, Wohnung: „Findest du nicht auch, wir sollten endlich in neues Gartentor anschaffen?“

[*]Der beste aller Anknuepfungspunkte: etwas Nettes! „Wie du gestern die Kinder vom Fernsehen weggelotst hast – einfach klasse!“ „Dass du gestern nach deinem anstrengenden Buerotag noch mein Auto von der Reparatur geholt hast, finde ich echt super – danke!“

[*]Idealer Anknuepfungspunkt fuer das Gespraech mit der Partnerin oder dem Partner: ihr bzw. sein Lieblingsthema. Selbst wenn es Themen sind, die Sie selbst nicht so spannend finden oder die Sie als typische Frauen- oder Maennerthemen empfinden. Interessieren Sie sich wenigstens dafuer, fragen Sie nach, was sie/ihn beschaeftigt, begeistert oder enttaeuscht hat. Danach laeuft das Gespraech von ganz allein.


Nicht alle Themen taugen etwas

Vorsicht: Ihr Gespraechsangebot muss partnervertraeglich sein. Wenn Sie wissen, dass Ihr Partner morgens ausgesprochen allergisch auf ein bestimmtes Thema reagiert, dann sparen Sie dieses natuerlich aus. Partnervertraeglichkeit bedeutet auch: Wenn der andere Ihr Gespraechsangebot nicht oder nur halbherzig annimmt, dann lassen Sie das Gespraech versiegen. Der andere will muffeln? Wenn es ihn gluecklich macht, bitte.

Vorwuerfe bringen Sie nicht weiter

Sollte dieser Zustand jedoch zu oft eintreten oder zu lange andauern, dann quengeln Sie nicht vorwurfsvoll: „Du vergraebst dich immer hinter deiner bloeden Zeitung!“„Von meiner Arbeit willst du ja nichts wissen!“

Wer ein Gespraech mit einem Vorwurf beginnt, verhindert damit gleichzeitig jede vernuenftige Unterhaltung.

Sprechen sie lieber vorwurfsfrei Klartext nach dem Muster: Verstaendnis zeigen – Ich-Botschaft senden („Ich denke ...“, „Ich fuehle mich ...“) – Wunsch aeussern.

Beispiel:

„Ich weiss ja, dass dir morgens nicht danach ist (Verstaendnis). Aber ich komme mir heute so verlassen vor (Ich-Botschaft). Redest du ein bisschen mit mir (Wunsch)?“

ergeben      - (refl) 产生,出现,得出
anschaffen      - (vt) 购买,购置,备办
loten      - v.焊接。
taugen      - vi. 有用处
vertraeglich      - adj. 容易相处的,平和的
ausgesprochen      - (adj) 非常的,极其明显的,特别的
allergisch      - (adj) [医]变态反应性的, 过敏性的
versiegen      - (vi)(s) ①干涸,流尽,枯竭②渐渐停止,完结
muffeln      - Vi ①撅嘴 ②不停地咀嚼 ③嘟囔
andauern      - Vi 继续,持续
quengeln      - vi. 诉苦,发牢骚,抱怨
vergraben      - (refl) ①埋头于②藏身于
danach      - 像这样。
verlassen      - adj.adv. 被抛弃的。被遗弃的。荒废的。荒凉的。孤独的。

大头娃娃爱学习 发表于 2009-7-2 20:42

我开新节目啦{:5_326:}

http://www.dolc.de/forum/viewthread.php?tid=971190&extra=page%3D1

himmelblau 发表于 2009-7-3 13:34

piaonan5407 发表于 2009-7-4 12:13

收藏了{:5_335:}

vivismiletter 发表于 2009-7-5 14:33

So meistern Sie heikle Situationen in der Familie

Small Talk in der Familie? Ja, denn gerade in der Familie geht es darum, schwierige Situationen im Alltag mit einem beziehungsfoerdernden Gespraech ...
大头娃娃爱学习 发表于 2009-7-2 19:23 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


05.07.09

如何解决家族中的尴尬状况

和亲属间的八卦交谈?对,正因为家里有关于日常碰到的困境可以通过一个促进彼此间关系的谈话而油然消除。然而,偏偏家人之间却没有给彼此足够的时间来促膝长谈。因此在许多家庭里,尤其是爱人之间,或者父母与孩子之间,经常缺乏互动沟通。而八卦交谈是一剂绝佳良药,去改变这种困境。而这样的情况并不少发生,只要您留心就可以洞察到。

早餐桌上的沉默

在每一次的进餐时间里,只要涉及到沟通与交流,家庭餐桌上就潜意识地成了的灾难区。人们在此时相互沉默,相互怄气,这令人费解。一个家庭心理医师曾经解释道,“大多数的婚姻都毁在早餐桌和度假的手上。”这话说的有点道理。

任何种关系都需要相互沟通

缺乏沟通的人际交往在经过一段热情期后开始降温,结果令人震惊。一年后,人们在这种情况下分手。这并不出人意料,谁让他们不再和彼此沟通思想。

很多人认为,两人不会再相互沟通,因为他们已经分手。但事实正好相反:他们分手,是因为彼此间缺乏沟通。

交流可以促进任何一种人际关系。它不仅仅只是一次关于孩子的成长,建房,或在Ibiza的退休地的交谈,而是一个很大的课题——人们从中建立了生活中的人际关系网,并获取各种日常新鲜事,而这些小交谈可以在顺带的情况下、在工作前后,甚至在餐桌上进行。

vivismiletter 发表于 2009-7-5 15:07

本帖最后由 vivismiletter 于 2009-7-6 16:00 编辑

So knuepfen Sie ein Gespraech mit Ihrem Partner an

Es geht nicht darum, dass man wartet, bis sich ein Gespraech „ergibt“. Gespraeche ergeben sich hoechst selten von allein – man muss schon...
大头娃娃爱学习 发表于 2009-7-2 19:53 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


如何与您的拍档建立互动

人们期待着,直到一个话题自动产生,事实并不如此。话题自动产生,这几乎不可能——人们多少得做些什么。您和拍档一起寻找一个话题。哪怕是在餐桌上的话题也有数不清的 八卦连接点:
•        半夜的清静:“你昨夜睡得如何?”“你有没有被那噪音吵醒?”
•        天气:“我发现今早的空气特清新。”
•        日程:“你今天有什么计划?”
•        孩子:“今天皮特不是要考数学吗?”
•        工作:“我今天一点也不想考虑关于会议的事情。”
•        房子,住所:“你不觉得,我们得要买个新的庭院大门了吗?”
•        最佳八卦连接点:友好型。“你昨天把孩子从电视机前哄走的样子,太帅了!”“我觉得你太好了,昨天下班后还帮我把汽车从修理厂取回来,太感谢了。”
•        与拍档开始谈话的绝佳八卦连接点:比如说他或她的最佳话题。即便这个话题对您自己来说不够感兴趣,或者您觉得这是一个标准的女人八卦话题(男人话题)。那么至少您可以提起精神来问问对方在忙什么,喜欢什么,或者有什么令人失望的事情发生。然后这八卦交谈就自然而然的进行下去了。

不是每个话题都有帮助

注意:您提供的话题必须是对方可以接受的。如果您知道对方早上对某个话题反应特别敏感,那您还是省省吧。对方可以接受的话题是指:当谈话对象对您提供的话题完全不感兴趣,抑或只是半心半意,那你适时停止话题。如果对方还想嘟哝?如果他高兴,请便。

抱怨无用

即使这个情况经常发生或者持续时间很长,那您也无需如此抱怨:“你就知道看你这该死的报纸!”“你根本不关心我的工作情况!”

无论是谁,只要开始抱怨和责备,那么也将意味着谈话变得非理性。

您还不如抛开责备,尝试着用这种方式表达:体现出您的理解——我—发出信息(“我认为……”,“我觉得”……)——发表愿望。

举例:

“我知道你早晨没有心思 听我说(表示理解)。但今天有非常糟糕的事情发生在我身上(传递信息)。我可以和你聊聊吗(表示愿望)

vivismiletter 发表于 2009-7-6 20:14

来学习,顺便顶顶。楼主啥时更新?

悠然见南山 发表于 2009-7-6 21:23

好久没来了,都赶不上进度了{:5_371:}

大头娃娃爱学习 发表于 2009-7-7 19:48

Reden Sie noch mit Ihren Kindern?

Die meisten Eltern verlieren den Kontakt zu ihren Sproesslingen immer mehr, je aelter sie und die Kinder werden. Man hat sich buchstaeblich nichts mehr zu sagen – oder man gibt Gespraechstorpedos von sich: „Wie war’s in der Schule?“ „Wie soll’s gewesen sein? Wie immer halt.“

Jugendliche fuerchten den „Elternhammer“

Warum reagieren viele Kinder auf ein harmloses Gespraechsangebot so gereizt? Weil sie wissen, dass es nicht harmlos gemeint ist. Nehmen sie naemlich das Angebot ernst und sprechen ueber ihre Mathe-Probleme, saust sofort der „Elternhammer“ auf sie herab, etwa mit solchen Bemerkungen: „Dann musst du eben mehr lernen!“

Nein, Eltern haben sich das Recht auf Small Talk meist schon frueh verscherzt. Mit einem Besserwisser „smalltalkt“ kein Jugendlicher gern. Warum nicht? Weil er genau merkt, dass die Eltern sich nicht fuer ihn, sondern nur fuer „sein Bestes“, naemlich meistens seine Noten, sein Benehmen oder seine Leistung interessieren.

So zeigen Sie Ihrem Kind Ihr Interesse

Falls Sie wieder einen Draht zu Ihren Kindern finden und dann auch aufrechterhalten moechten, sorgen Sie dafuer, dass Ihr Talk-Angebot Ihr Interesse an Ihrem Kind klar kommuniziert:


[*]Also nicht: „Wie schaust du denn aus? Was ist dir ueber die Leber gelaufen?“ Sondern: „Ich habe das Gefuehl, dich aergert etwas. Was ist es denn? Habe ich etwas gesagt, das dich veraergert hat?“

[*]Nicht: „Wie war der Vokabeltest?“ Sondern: „Na, war der Vokabeltest so schlimm, wie du vermutet hast?“

[*]Nicht: „Welche Schwerpunktfaecher hast du noch mal?“ Sondern: „Ich weiss, du findest es schrecklich, dass ich deine Faecher immer vergesse. Das liegt daran, dass ich so wenig darueber weiss. Darf ich dich mal was fragen?“

[*]Nicht: „Was? Wieder eine Vier? Reiss dich zusammen!“ Sondern: „He, nimm’s nicht so tragisch. Sag mir lieber, wie ich dir helfen kann, es besser zu machen.“

[*]Nicht: „Na, alles klar in der Schule?“ Sondern: „Du hast gestern durchblicken lassen, dass Deutsch nicht gut laeuft. Wie kann ich dir helfen?“


Mit diesen Gespraechsangeboten signalisieren Sie Interesse an Ihren Kindern. Selbstverstaendlich lassen sich viele Kinder auch zum Gespraech bewegen, wenn sie weniger im Mittelpunkt stehen: Erzaehlen Sie als Vater oder Mutter in passenden Situationen auch mal von sich selbst!

Zugegeben, wenn Sie einmal das Vertrauen Ihrer Kinder verloren haben, ist es schwer, es zurueckzugewinnen. Aber es ist machbar. Sie muessen dafuer „nur“ ...


[*]... etwas Stehvermoegen mitbringen und so lange Gespraechsangebote machen, bis die Kinder ihre anfaengliche Skepsis ueberwinden und darauf eingehen.

[*]... bei Tabuthemen cool die Fassung bewahren. Also nicht: „Was? Du hast schon einen Freund?“ Sondern: „Ach ja? Wie heisst er denn?“

[*]... etwas weniger auf das Verhalten und etwas mehr auf das Kind selbst achten.


der Sproessling       - -e [口,谑]孩子,小孩
buchstaeblich       - (adv) [转]事实上,确实,完全,简直
der Torpedo       - -s [军]鱼雷,水雷
reizen       - Vt ①刺激,使兴奋 ②激怒,挑衅 ③诱惑,诱捕
verscherzen       - (vt) {sich (Dat.) etw. ~} (因轻率)丧失,失去
der Besserwisser       - -n 喜欢挑剔的人。吹毛求疵者。
das Benehmen       - 行为。举动。举止。样子。风貌。纪律
der Draht       - ¨-e ①金属丝 ②电线,电报线
tragisch       - adj. 悲惨的。悲剧的。严重的。
das Stehvermoegen       - 精力。持久力。毅力

悠然见南山 发表于 2009-7-8 17:04

Reden Sie noch mit Ihren Kindern?

Die meisten Eltern verlieren den Kontakt zu ihren Sproesslingen immer mehr, je aelter sie und die Kinder werden. Man hat sich buchstaeblich nichts mehr zu sagen – ...
大头娃娃爱学习 发表于 2009-7-7 19:48 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif



您还和您的孩子们聊天吗?

大多数的父母随着年龄越来越大,会越来越多的和他们的后代们失去联系。事实上人们不再多说什么,或者干脆丢出个炸弹似的话题:“学校怎么样呀?”“怎么会这样,一直没什么进展?”

青少年们害怕“爹妈的大锤”(为虾米我想起了很久很久以前的寒羽良,阿香涅)

为什么许多孩子对一个无恶意的话题起这么大的反应呢?因为他们知道,这话题并不是无危险的。当他们接受同样话题并谈论起他们的数学问题,马上“爹妈的大锤”就向他们招呼过来,并伴随着这样的信号:“你必须更努力的学习!”

不,父母们总是过早的搞砸闲聊八卦法则。没有青少年喜欢和挑剔吹毛求疵的人聊天。为什么不呢?因为他正好发觉到,父母不是关心他,而是关心他有没有做到最好,也就是说大多是对他的分数,他的行为举动或者他的成绩表现感兴趣。


如此这样向您的孩子表明您的兴趣吧

重新在您和您孩子之间建立“电话线”并尽可能的维系它吧,您要注意一下,要和您孩子的明确的沟通,让其明白您想聊天是关心他感兴趣于他:

*那么就不要说:“你看你像什么样子?!你看你过得什么日子?”而是这样说:“你觉得你好像在生闷气。发生什么事了?你不想说说,到底为什么生气吗?”

*不要说:“Vokabel测试考得怎么样?”而是说:“呐,Vokabel测试真得像你猜测的那样糟糕吗?”

*不要说:“你还有哪些重点科目呀?”而是说:“我知道,你觉得这很可怕,我老是忘了你的那些专业科目。但事实如此,我对这方面所知甚少。允许我再问你一次吗?”

*不要说:“什么,又是个4分?你太松懈了!”而是说:“呵,也没那么的悲惨啦。你最好跟我说说,我可以帮你些什么,让你有所提高。”

*不要说:“呐,在学样一切顺利吗?”而是说:“你昨天只大概的浏览了一下,德语不太好。我怎么样能帮你的?”

这样的谈话内容能让您表明感兴趣关心的是您的孩子。当然了,许多孩子还是喜欢在谈话中遁逃,当他们很少是谈话中心时:在合适的情况下,您可讲一下为人父母的立场艰辛。

另外,当您有过一次失去孩子的信任,将会很难,重新赢得信任。但是这是可以尝试的。对此您必须“仅仅”。。。

*。。。要有毅力并长期坚持对话,直至孩子消除对您最初的怀疑并赞同您。

*。。。要注意一些禁忌话题。那么就不要说:“什么?你居然就谈朋友了?”而是说:“哎呀?他叫什么名呀?”

*。。。少些关于行为规范的,并多些孩子自己关注的话题。

悠然见南山 发表于 2009-7-8 17:08

„Du hast gestern durchblicken lassen, dass Deutsch nicht gut laeuft.
-------------------------------
这句感觉翻得很别扭,意思我也理解的不太清晰{:5_362:}

有高手能给个确切的意思吗

草原龙胆 发表于 2009-7-8 21:13

{:5_394:}

vivismiletter 发表于 2009-7-9 11:42

本帖最后由 vivismiletter 于 2009-7-9 11:48 编辑

„Du hast gestern durchblicken lassen, dass Deutsch nicht gut laeuft.
-------------------------------
这句感觉翻得很别扭,意思我也理解的不太清晰{:5_362:}

有高手能给个确切的意思吗
悠然见南山 发表于 2009-7-8 17:08 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


我查了字典,durchblicken lassen有提到,说道,暗示的意思。
这句话的意思,我理解为:你昨天有提到,你德语科目不太好。你需要的我帮助吗?

hunterman911 发表于 2009-7-10 20:04

111# 大头娃娃爱学习


大名鼎鼎的“大头娃娃”和“vivismiletter” 都是女孩啊,担心减肥问题哦,呵呵。
“Small talk”我也加入了,现在在慢慢赶。:)

vivismiletter 发表于 2009-7-10 20:48

111# 大头娃娃爱学习


大名鼎鼎的“大头娃娃”和“vivismiletter” 都是女孩啊,担心减肥问题哦,呵呵。
“Small talk”我也加入了,现在在慢慢赶。:)
hunterman911 发表于 2009-7-10 20:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


欢迎欢迎,热烈欢迎成为我们的新成员。{:5_379:}

大头娃娃爱学习 发表于 2009-7-10 22:50

111# 大头娃娃爱学习


大名鼎鼎的“大头娃娃”和“vivismiletter” 都是女孩啊,担心减肥问题哦,呵呵。
“Small talk”我也加入了,现在在慢慢赶。:)
hunterman911 发表于 2009-7-10 20:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

热烈欢迎加入我们。我们都是热爱Hund和德语的女孩,哈哈。

vivismiletter 发表于 2009-7-11 20:36

楼主快来更新,你的几个帖子都沉啦。

悠然见南山 发表于 2009-7-12 01:11




我查了字典,durchblicken lassen有提到,说道,暗示的意思。
这句话的意思,我理解为:你昨天有提到,你德语科目不太好。你需要的我帮助吗?
vivismiletter 发表于 2009-7-9 11:42 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

这样理解通顺多了,受教了{:5_358:}

hunterman911 发表于 2009-7-12 21:35

171# 大头娃娃爱学习


提个小小的建议哈,就是在文章下面标出来的生词和解释能不能换一种颜色啊,浅绿色看着有点儿费劲。呵呵, 正在抓紧干,快赶上大部队了!

hunterman911 发表于 2009-7-12 21:57

235# 大头娃娃爱学习


呵呵,你不说我还没注意到,我居然会把你的头像想当然地误认为是只“猫咪”!恩,果然是爱狗的人啊,实不相瞒,咱也是爱狗的人,而且模仿小狗狗的叫声那是一绝啊!{:5_358:}

呵呵。跟你们一样爱狗,也要跟你们一样好好学德语。:)

大头娃娃爱学习 发表于 2009-7-12 22:06

Schlechte Laune beim Nachhause-Kommen

Wenn Partner von der Arbeit heimkommen, laeuft oft eine kleine Beziehungskrise ab. In den Hobbykeller, vor den Fernseher, zum Joggen, hinter den PC. Die Frauen ihrerseits leiden entweder stumm, fordern erfolglos zum Gespraech auf oder plappern in der Hoffnung drauflos, dass er irgendwann auch etwas sagt. Es gibt bessere Rezepte.

Small Talk nach Bueroschluss

Beruecksichtigen Sie, dass Ihr Partner eine Zeit lang braucht, um sich zu erholen. Meistens sind das um die zwanzig Minuten. Danach ist er wieder brauchbar. Wenn es allzu lange dauert: Reden Sie mit ihm darueber. Aber nicht, wenn er gerade nach Hause gekommen ist!

Wenn Ihr Partner/ihre Partnerin beim Nachhause-Kommen Ruhe braucht, goennen Sie sie ihm/ihr.

Treffen Sie eine Vereinbarung, mit der beide leben koennen. Eine der haeufigsten und erfolgreichsten Regelungen ist: „Wenn du nach Hause kommst, sag bitte wenigstens bei Saetze: Was war los? Wie geht’s dir? Warum?“

Small Talk nach Bueroschluss


[*]Fragen Sie nie: „Wie war dein Tag, Liebling?“ Viele empfinden das als Kraenkung, weil es zu pauschal ist. Fragen Sie konkret.

[*]Konkret bedeutet nicht: „Wie war dein Gespraech mit dem Vorstand?“ Sondern: „Hat der Vorstand endlich kapiert, wie du dein Aufgabengebiet umstrukturieren moechtest?“ Sie kommen dann wahrscheinlich nicht mehr zu Wort ...

[*]Fragen, fragen, fragen Sie: „Du sprichst oefter vom ‚Break Even’. Ich weiss, du findest die Frage doof, aber erklaere mir doch noch mal, was das genau ist.“

[*]Kritisieren Sie Ihren Partner nicht – das toetet jedes Gespraech ab. Wenn Sie ihn kritisieren wollen, fuehren Sie ein Kritikgespraech. Wenn Sie ihn dagegen zum Reden bringen wollen, bestaerken Sie ihn diplomatisch: „Fuenf Abschluesse heute? Donnerwetter, da hast du ja maechtig zugelangt.“


verziehen   - (refl) 偷偷走掉,溜走
auffordern   - v. 要求。
plappern   - (vi) 喋喋不休,说废话,饶舌,唠叨
die Kränkung   - -en 受委屈,伤害,侮辱
abtoeten   - (vt) 杀死,消灭
bestaerken   - Ⅰ (vt) 支持,使更坚强;加强 Ⅱ (refl) 增强,加强
diplomatisch   - (adj) ①外交上的②有外交手腕的,老练圆滑的,有谋略的
maechtig   - (adv) 很,非常
zulangen   - (vi) ①伸手取,伸手拿;取用,自用(食物)②够用,足够
页: 1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11
查看完整版本: ✿ 一起来翻译,同时学习Small Talk ✿