tester_sisley 发表于 2012-2-26 13:34

本帖最后由 tester_sisley 于 2012-2-26 13:35 编辑

梦醒时分999 发表于 2012-2-24 15:31 static/image/common/back.gif
2个下萨州人在室内泳池闲聊。过了一会儿,其中一个对另外一个说."l来,干了,我要走了。"

版主,这个有 ...

Das Vorurteil der (sonstigen) Deutschen ist, dass Ostfriesen dumm sind. (Deshalb kann man Ostfriesen auch nicht mit Niedersachse übersetzen)

siehe auch:
http://de.wikipedia.org/wiki/Ostfriesenwitz
http://www.google.de/search?q=ostfriesenwitze

梦醒时分999 发表于 2012-2-27 09:37

tester_sisley 发表于 2012-2-26 12:34 static/image/common/back.gif
Das Vorurteil der (sonstigen) Deutschen ist, dass Ostfriesen dumm sind. (Deshalb kann man Ostfri ...

谢谢!想不到这样一个词,背后会有这样的背景。谢谢你。
我还有一个问题。有些简单的单词,我可以在字典里找到。可是很长的Redewendung ,有时在字典里查不到,请问,你有什么关于查找Redewendung的网站么?
再次谢谢你的热心帮助!!!{:5_335:}{:5_335:}{:5_335:}

梦醒时分999 发表于 2012-2-27 09:42

HHKLPBMhttp://www.redensarten-index.de/suche.php{:5_335:}{:5_335:}{:5_335:}
Danke! Ich probe es mal jetzt . bis dann .

梦醒时分999 发表于 2012-2-27 09:45

Es ist suuuuuuuuuper !!!!! danke banban !{:5_315:}{:5_315:}{:5_315:}

HHKLPBM 发表于 2012-2-27 10:04

27. Februar

Der Lehrer erklärt: "Das Wort ledig bedeutet, dass jemand noch nicht verheiratet ist. Was ist denn dein Vater, wenn er geheiratet hat?"
Paul meldet sich: "Dann ist er erledigt."

梦醒时分999 发表于 2012-2-27 13:43

HHKLPBM 发表于 2012-2-27 09:04 static/image/common/back.gif
27. Februar

Der Lehrer erklärt: "Das Wort ledig bedeutet, dass jemand noch nicht verheiratet ...

一位老师讲解说〉“单身的,未婚的”这个词是用来描述一个人,他还没结婚的状态。那么用哪个词来描述爸爸婚后是什么状态呢?
Paul 回答说 “精疲力竭”。或者“他被终结了。”
哪个更好?{:5_339:} 求指教!{:5_315:}

梦醒时分999 发表于 2012-2-27 13:53

Krebs 发表于 2012-2-27 12:49 static/image/common/back.gif
都好
前者, 精疲力竭了
后者, 再也没机会了

{:5_319:}

梦醒时分999 发表于 2012-2-27 14:12

版主,我金领了。和我金光闪闪的头像很配吧?我得意地笑。。。。{:5_319:}

梦醒时分999 发表于 2012-2-27 14:18

HHKLPBM你的头像分明是赤果果的迷惑人的假象。^^
Der Buddha sagte,"Man darf es nicht sagen!"{:5_363:}

Krebs 发表于 2012-2-27 15:18

梦醒时分999 发表于 2012-2-27 13:18 static/image/common/back.gif
HHKLPBM你的头像分明是赤果果的迷惑人的假象。^^
Der Buddha sagte,"Man darf es nicht sagen!"{:5_363 ...

Buddha, wer ist Buddha? Schau mal, dass er gerade in meiner Freund List ist.{:5_387:}

非同寻常 发表于 2012-2-27 18:53

Krebs 发表于 2012-2-27 14:18 static/image/common/back.gif
Buddha, wer ist Buddha? Schau mal, dass er gerade in meiner Freund List ist.

都很有信仰哦!{:5_336:}

梦醒时分999 发表于 2012-2-27 21:09

Krebs 发表于 2012-2-27 14:18 static/image/common/back.gif
Buddha, wer ist Buddha? Schau mal, dass er gerade in meiner Freund List ist.

{:5_331:}
Du schummelst !!!

Krebs 发表于 2012-2-27 21:55

本帖最后由 Krebs 于 2012-2-28 11:48 编辑

梦醒时分999 发表于 2012-2-27 20:09 static/image/common/back.gif
Du schummelst !!!

Nein, ich habe nicht geschummelt, die ID ,Buddha' ist wirklich ein meiner Freunden. {:3_263:}

HHKLPBM 发表于 2012-2-28 09:15

28. Februar

Ein Autofahrer hört im Verkehrshinweis: "Und hier eine Warnmeldung! Auf der A5 kommt Ihnen ein Geisterfahrer entgegen. Fahren Sie bitte ganz rechts und überholen Sie nicht!"
Darauf grummelt der Autofahrer: "Was heißt hier einer? Dutzdende!"

梦醒时分999 发表于 2012-2-28 12:54

HHKLPBM 发表于 2012-2-28 08:15 static/image/common/back.gif
28. Februar

Ein Autofahrer hört im Verkehrshinweis: "Und hier eine Warnmeldung! Auf der A5 k ...

一位司机听到这样一条交通信息,“请注意! 在A5,您的对面有人逆向行驶。请您靠近最右侧行驶,千万不要超过那辆车。”这位司机低估说,“什么叫只有一位?明明很多么!”{:5_319:}

我的理解,这位司机,就是逆向行驶的那位!但是 Was   bedeutet "grummelt" ? Ich kann dasWort leider auf Dic. nicht finden !

非同寻常 发表于 2012-2-28 12:56

Krebs 发表于 2012-2-27 14:18 static/image/common/back.gif
Buddha, wer ist Buddha? Schau mal, dass er gerade in meiner Freund List ist.

nicht wirklich!{:5_387:}

梦醒时分999 发表于 2012-2-28 13:02

Krebs 发表于 2012-2-27 20:55 static/image/common/back.gif
Nein, ich habe nicht geschummelt, die ID ,Buddha' ist wirklich ein meiner Freunden.

Aber der Buddha von deiner Freundschaft-liste istnicht der Buddha ,den ich meine ! {:5_319:}

梦醒时分999 发表于 2012-2-28 13:16

Krebsgrummeln, V.i. 嘟囔,咕哝
Wie komisch ! Es gibt nicht in meinemWörterbuch .{:5_312:}
Tja,egal . Ich habe es von Chin. zu Deutsch übersetzungen gefunden .
Danke !

梦醒时分999 发表于 2012-2-28 13:20

HHKLPBM我想应该不是“不要超过那辆车”,而是普通意义上的“不要超车”,要老老实实靠右开。因为一旦驶入左侧的超车道,就会跟对面开过来的逆行车辆相撞。
Prima !!!{:5_370:}

梦醒时分999 发表于 2012-2-28 13:29

Krebsmydict
Ich habe noch eine Frage !
Ich finde,dass Banbans übersetzung ist viel besser als meine . Dafür werde ichin Chinesisch sagen "高,实在是高。"
Aber ich weiß nicht wie schreibt man, derKomparativ und Superlativ von "hoch". Weiß du es ?
übrigens,
Ich weiß, dass man den Satz nicht direkt übersetzen soll . Ich möchte nur die 2 Formen wissen !

梦醒时分999 发表于 2012-2-28 14:08

Banban , Kann ich dich BB nennen ?
BB,du bist höcher,ziemlich höcher!

HHKLPBM 发表于 2012-2-29 10:18

29. Februar

Zwei Epileptiker treffen sich. Der eine sagt zum anderen: "Stimmt es, dass du gestern Abend in der Disko den Breakdance-Wettbewerb gewonnen hast?"
Der Angesprochene winkt ab: "War Zufall, eigentlich wollte ich mir nur eine Limonade holen."

梦醒时分999 发表于 2012-2-29 11:20

HHKLPBM 发表于 2012-2-29 09:18 static/image/common/back.gif
29. Februar

Zwei Epileptiker treffen sich. Der eine sagt zum anderen: "Stimmt es, dass du gestern ...

2个癫痫病患者遇到彼此,其中一个对另外一个说“听说你昨天在舞厅,赢得了Breakdance的比赛,这是真的么?”
另外被问的那个人摇摇手,说“巧合了。其实我只想拿瓶柠檬水。”{:5_319:}

梦醒时分999 发表于 2012-2-29 11:47

Danke,BB!{:5_333:}

HHKLPBM 发表于 2012-3-1 09:49

1. März

Was isst ein Mantafahrer am liebsten?
Tunefisch.

Krebs 发表于 2012-3-1 10:59

本帖最后由 Krebs 于 2012-3-2 13:45 编辑

HHKLPBM 发表于 2012-3-1 08:49 static/image/common/back.gif
1. März

Was isst ein Mantafahrer am liebsten?


Mantafahrer 是怎么回事儿 {:3_262:}
我还正想告诉你Tunefisch多写了一个 e, 原来是这样子啊{:6_397:}

梦醒时分999 发表于 2012-3-1 11:49

没有背景,好难理解噢!

Krebs 发表于 2012-3-1 22:26

本帖最后由 Krebs 于 2012-3-4 17:51 编辑

HHKLPBM 发表于 2012-1-3 17:00 static/image/common/back.gif
1. Januar
Ein betrunkener Autofahrer wird in der Neujahrsnacht von der Polizei angehalten und muss pusten. Anschließend lallt er: "Ich habe doch nur ein paar Tässchen Tee getrunken."
Der Polizist sieht sich den Alkoholtest an und meint: "Die hatten aber mindestens 2,1 Kamille."


一个醉酒的司机在除夕夜被警察拦住了,要他呼气。随后,他喃喃的说:“我不过喝了几杯茶而已。”
警察看着酒精测试,说:“这里至少有2.1朵菊花”

Krebs 发表于 2012-3-1 22:37

本帖最后由 Krebs 于 2012-3-2 13:37 编辑

HHKLPBM 发表于 2012-1-3 18:25 static/image/common/back.gif
2. Januar
Das Fußballteam hat klar verloren.
"Der Schiedsrichter ist schuld!", schimpft der Mittelstürmer. "Dem tret ich in den Hintern!"
Meint der Trainer: "Lass das, den triffst du auch nicht!"


足球队完败.
“裁判的错!” 中锋骂到. "我踢他的屁股!"
教练说: "算了吧, 你也踢不到呀!"   den 指的是裁判的屁股

Dem tret ich in den Hintern, 这里咋不是 trete 呢

Krebs 发表于 2012-3-1 22:41

本帖最后由 Krebs 于 2012-3-1 21:42 编辑

HHKLPBM 发表于 2012-1-3 18:28 static/image/common/back.gif
3. Januar
Was macht ein Schotte, wenn ihm der Hemdkragen zu eng geworden ist?
Er lässt sich die Mandeln herausnehmen.


如果衬衫的领子变紧了,苏格兰人怎么办?
他可以摘除扁桃体。
页: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12 13
查看完整版本: » Der Witz des Tages «