蜜罐子里的小熊 发表于 2007-6-18 21:22

原帖由 nomattewhen 于 2007-6-18 01:10 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
说到闻起来焦了的味道也可以说 es riecht nach Brand的吧
不能这么说的,应该是 Es riecht verbrannt!:)

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-6-18 21:23

原帖由 seaback 于 2007-6-18 10:38 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
补充一个词staumauer
是水坝的意思。
$握手$ $支持$ Danke!

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-6-18 21:29

原帖由 没有翅膀的天使 于 2007-6-18 11:16 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
gegliedert 好象是gliedern的被动态形式.:)
也可以用做形容词的:)

踏雪寻梅 发表于 2007-6-18 22:34

三峡 叫 Dreischluchtenstaudamm;)

serenita 发表于 2007-6-19 08:20

Ich kenne auch nur Staudamm bisher. :) Habe auch ein neues Wort gelernt! Danke.

自来卷 发表于 2007-6-19 21:43

lz真是热心,帮大忙啦!

karlfriedrich 发表于 2007-6-20 12:42

verlegen² <Adj.> befangen, peinlich berührt, beschämt;verwirrt, unsicher;
durch Liegen zerknittert (Kleidung, Bettzeug);
verlegen lächeln;
jmdn. verlegen machen;
um etwas verlegen sein etwas benötigen, brauchen;
er ist nie um eine Antwort, Ausrede verlegen er weiß immer eine Antwort, Ausrede;
um Geld verlegen sein
[< mhd. verligen „durch Liegen Schaden nehmen, durch zu langes Liegen in Trägheit versinken“]
字典上的解释是这样的,好像跟尴尬的意思有些象但是又不完全象吧,

[ 本帖最后由 karlfriedrich 于 2007-6-20 13:46 编辑 ]

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-6-20 14:34

原帖由 踏雪寻梅 于 2007-6-18 23:34 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
三峡 叫 Dreischluchtenstaudamm;)
谢谢哈 $害羞$ $送花$ ,我以为三峡是水坝,就可以那么造句呢$郁闷$ $郁闷$

蜜罐子里的小熊 发表于 2007-6-20 14:36

原帖由 karlfriedrich 于 2007-6-20 13:42 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
verlegen²befangen, peinlich berührt, beschämt;verwirrt, unsicher;
durch Liegen zerknittert (Kleidung, Bettzeug);
verlegen lächeln;
jmdn. verlegen machen;
um etwas verlegen s ...
这个单词有很多意思的,但我确定其中有尴尬的意思:)

karlfriedrich 发表于 2007-6-20 16:05

嗯,偶刚刚研究了一下,是有这个意思,是因为偶平常就比较少用尴尬这个汉语:D
页: 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [32] 33 34 35 36 37 38 39 40 41
查看完整版本: 每天一个新单词 (首页附目录)