Joe Sanders has the most beautiful garden in our town. Nearly everybody enters for ‘The Nicest Garden Competition’ each year, but Joe wins every time. Bill Frith’s garden is larger than Joe’s ...
;) 好快呀,谢谢了!
真是受不了自己的马虎,单词都整理了teilnehmen an +D,自己竟然还错:(
LS说的对,是应该用Wettbewerb, Wettkampf应该更适合与体育比赛!
再次感谢!$送花$ $考虑$ 提问
关于第7篇
1. 英文的Valuable:贵重; Precious:珍贵
它们在意思上还是稍稍有些区别的,在德语中都是用wertvoll吗?还是也有更准确的词解释?
2. 原文中的try to steal的try to我理解释应该有设法,想尽办法去得到的意思,所以我在字典中找到了beschaffen,这个词我也没有用过,不过应该由这个意思,请教大虾们还有没有更好的解释呢?还是就用stehlen就可以了呢?
3. 在“Two men took the parcel..."中我用的时nehmen,自己当时也觉得不是很好,可是又说不出来哪里不对,又得请教各位了,在这里用nehmen行吗?
问题多多,在这先谢过了,呵呵!$送花$
[ 本帖最后由 lightkite 于 2007-12-15 00:07 编辑 ] 1.还有一个词叫做 kostbar,应该是相当于valuable
2.kriegen oder versuchen zu kriegen
3.tragen
16.12.07 9.A cold welcome / Ein kalter Willkomm
On Wednesday evening, we went to the Town Hall. It was the last day of the year and a large crowd of people hat gathered under the Town Hall clock. It would strike twelve in twenty minutes time. Fifteen minutes passed and then, at five to twelve, the clock stopped. The big minute hand did not move. We waited and waited, but nothing happened. Suddenly someone shouted. ‘It’s two minutes past twelve! The clock has stopped!’ I looked at my watch. It was true. The big clock refused to welcome the New Year. At that moment, everybody began to laugh and sing.In der Mittwochnacht sind wir zum Rathaus gegangen. Es war der letzt Tag des Jahres und dei Menshcenmassen haben sich unten der Rathausglocke versammelt. Die wurde zwölf nach den zwanzig Minuten geschlagen. Füffzehn Minuten sind vergangen und dann, am fünf vor zwülf, die Gloke bleibt stand. Der große Minutenzeiger bewegte nicht. wir warteten und warteten, aber nichts geschah. Plötzlich jemand zurief. „Es ist zwei Minuten nach zwülf! Die Glocke hat bleibt gestanden!“ Ich schaute nach meiner Uhr. Das ist wirklich. Die größe Glocke ablehnte das Neujahr zu Willkommen. Zurzeit fing jedermann zu lachen und singen an.
Korrektur und Wortschatz
In der Mittwochnacht sind wir zum Rathaus gegangen. Es war der letzte Tag des Jahres und die Menschenmassen haben sich unten der Rathausuhr versammelt. Die wurde zwölf nach den zwanzig Minuten schlagen. Fünfzehn Minuten sind vergangen und dann, um fünf vor zwölf, blieb die Uhr stehen. Der große Minutenzeiger bewegte sich nicht. wir warteten und warteten, aber nichts geschah. Plötzlich schrie jemand. „Es ist zwei Minuten nach zwölf! Die Uhr ist stehen geblieben!“ Ich schaute auf meine Uhr. Das war wahr. Die große Uhr hat sich geweigert, das Neujahr zu willkommen. Zu diesem Zeitpunkt fing jedermann an, zu lachen und singen.
English
--- a large crowd of people
--- gather vi/vt
please gather round 围绕
The tour guide gathered the visitors in the lobby.
--- in twenty minute time.再过多长时间
--- refuse
refuse to do sth.: be unwilling to do sth.
refuse sth.
Deutsch
--- shout呼喊
schreien: Die Musik war so laut, dass man s. musste, um sich zu verständigen.
zurufen: j-m etw. z. (aus relativ großer Entfernung)
--- stehenbleiben
etw. bleibt stehen:(物作主语)停止不动 Meine Uhr ist stehengeblieben.
--- true
wahr: so, wie es in Wirklichkeit ist od. war
An diesem Bericht ist kein Wort w.
wirklich: der Realität entsprechend, tatsächlich vorhanden 真的,实际存在的
Es ist w. so geschehen, es war kein Traum.
--- refuse
weigern: sich w. (+ zu + Infinitiv) man ist nicht bereit, etw. zu tun
ablehnen: etw. a. sich weigern, etw. zu tun
NO.10---Seite 10/96$m2$
[ 本帖最后由 lightkite 于 2007-12-18 23:38 编辑 ] 加油$支持$ On Wednesday evening, we went to the Town Hall. It was the last day of the year and a large crowd of people hat gathered under the Town Hall clock. It would strike twelve in twenty minutes time. Fifteen minutes passed and then, at five to twelve, the clock stopped. The big minute hand did not move. We waited and waited, but nothing happened. Suddenly someone shouted. ‘It’s two minutes past twelve! The clock has stopped!’ I looked at my watch. It was true. The big clock refused to welcome the New Year. At that moment, everybody began to laugh and sing.
In der Mittwochnacht sind wir zum Rathaus gegangen. Es war der letzte Tag des Jahres und die Menschen haben sich unten der Rathausuhr versammelt. Diese sollte nach zwanzig Minuten um zwölf Uhr schlagen. Fünfzehn Minuten sind vergangen und dann, um fünf vor zwölf, blieb die Uhr stehen. Der große Minutenzeiger bewegte sichnicht. wir warteten und warteten, aber nichts geschah. Plötzlich schrie jemand. „Es ist zwei Minuten nach zwölf! Die Uhr ist stehen geblieben!“ Ich schaute auf meine Uhr. Das war wahr. Die große Uhr hat sich geweigert, das Neujahr zu Willkommen. Zu diesem Zeitpunkt fing jedermann an, zu lachen und singen.
[ 本帖最后由 zuzuzu 于 2007-12-16 22:45 编辑 ] 原帖由 karlfriedrich 于 2007-12-15 15:23 发表 http://www.dolc.info/forum/images/common/back.gif
1.还有一个词叫做 kostbar,应该是相当于valuable
2.kriegen oder versuchen zu kriegen
3.tragen
$送花$ 谢谢,欢迎继续支持本帖!呵呵!!!:) $考虑$ 提问
1. 为什么要把It would strike twelve in twenty minutes time.改成Diese sollte nach zwanzig Minuten um zwölf Uhr schlagen.呢?直接用过去将来时不好吗?
2. a large crowd of people应该怎么翻译呢?如果只有一个Menschen,那a large crowd of 的意思好像就没有表达出来呀?
3. Ich schaute auf meine Uhr.这里为什么要用auf呢?schauen auf etw. 不是是重视,关注的意思吗?帮我解释一下吧!$汗$
1. 为什么要把It would strike twelve in twenty minutes time.改成Diese sollte nach zwanzig Minuten um zwölf Uhr schlagen.呢?直接用过去将来时不好吗?
2. a large crowd of people应该怎么翻译呢?如果只有一个Menschen,那a large crowd of 的意思好像就没有表达出来呀?
3. Ich schaute auf meine Uhr.这里为什么要用auf呢?schauen auf etw. 不是是重视,关注的意思吗?
1, 用过去将来时可以的, 但是不是WURDE GESCHLAGEN, 而是WURDE SCHLAGEN
2, DIE MENSCHEN VERSAMMELN SICH, 偶不知道, MENSCHENMASSEN 可不可以也用 VERSAMMELN SICH, 要强调多的话, 就用VIELE 或者MASSENHAFTE MENSCHEN
3, 偶从字典上看来的, AUF DIE UHR SCHAUEN, 汉德. 原帖由 zuzuzu 于 2007-12-17 12:52 发表 http://www.dolc.info/forum/images/common/back.gif
1. 为什么要把It would strike twelve in twenty minutes time.改成Diese sollte nach zwanzig Minuten um zwölf Uhr schlagen.呢?直接用过去将来时不好吗?
2. a large crowd of people应该怎么翻 ...
$送花$ $送花$ $送花$