26。08。2008
Der frühe Vogel fängt den Wurm 跟中文里面的一样, 早起的鸟儿有虫吃Das ist doch Käse! 这可真糟糕!
jn. im Stich lassen (在某人困难的时候)丢下某人不管。
Bsp: Es ist in der letzten Zeit zu viel Kinderschande passiert. Die Eltern fühlen sich sehr von der Regierung im Stich gelassen.
[ 本帖最后由 Affengeil 于 2008-8-26 21:53 编辑 ] das ist doch käse, das ist alles salat, das ist mir wurst, das ist nicht mein bier, ..... die leute haben nur essen und trinken im kopf. $m14$ $支持$ $支持$ $支持$ 原帖由 csoulcmate 于 2008-8-26 22:23 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
das ist doch käse, das ist alles salat, das ist mir wurst, das ist nicht mein bier, ..... die leute haben nur essen und trinken im kopf. $m14$
:D实话说,跟朋友们聊天,看电视的时候听到别的谚语什么的,都记不住,就是带吃的词,记得可清楚了。赫赫 $送花$ $x8$ :) :) schön, dass ich so viel gelernt.
@Affengeil ist Affengeil.Weiter so. 'sich die Folgen überlegen,bevor man etwas tut.'
三思而后行
27.08.2008 今天讲nase :)
pro Nase= pro Person= pro Kopfdie Nase in etw. stecken= neugierig sein; sich einmischen
Bsp: Die Quatschtante steckt jeden Tag die Nase in die Nachbaschaft, um Quatschstoffe zu besorgen.
immer der Nase nach= geradeaus