哈哈,猜错了。我还以为这块面包对于这个模型人来说很大只,两手扛着才行,所以是schweres Brot呢;不过这块面包让我看到一篇好文章,也不错呢:)
无所谓猜对猜错,这幅图的意思本来不是很明确 $m28$ Manchmal könnte ich in die Tischkante beißen*grrrrr*
回复 415# 的帖子
澄澈mm,ls这个我没有查到什么意思涅,是不是跟上面那个面包是一个意思呢,mm解释一下可以咩$害羞$ $送花$ $送花$ $支持$ 做个记号先。$送花$ $送花$ $高$ $送花$ $送花$ $送花$ $送花$ $送花$ $送花$ $支持$ 以后常来学习~~~ urlaub前一天来更新一下knapp bei Kasse = wenig Geld haben 经济状况不好
Bsp: Wir können dieses Jahr nicht in den Urlaub fahren, weil wir knapp bei Kasse sind
jemandemdie kalte Schulter zeigen = abweisend sein; jemanden / etwas zurückweisen / ablehnen / ignorieren; jemanden abblitzen lassen对某人很冷淡,很拒绝
Bsp: Du sollst nicht dem neuen Kollegen die kalte Schulter zeigen.
Hast du einen Vogel? = Bist du verrückt? / Spinnst du? 原帖由 Affengeil 于 2008-11-1 20:41 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
澄澈mm,ls这个我没有查到什么意思涅,是不是跟上面那个面包是一个意思呢,mm解释一下可以咩$害羞$
"in die Tischkante beißen"
Das ist ein Ausdruck des Frustes. :)
Ich könnte vor Wut in die Luft springen!
Ich könnte vor Ärger glatt in die Tischkante beißen!
[ 本帖最后由 澄澈 于 2008-11-7 20:41 编辑 ]