- Wann duerfen Sie in eine Umweltzone einfahren? (2篇回复)
- "nicht ohne Weiteres möglich" 什么意思 (4篇回复)
- Rueckwaertsfahren mit dem Zug ist nicht bei allen Anhaenger ... (2篇回复)
- 一个问卷调查,请大家帮忙 (13篇回复)
- 关于德语语言班 (0篇回复)
- 求一句话的翻译 (1篇回复)
- 请问要怎么说 “加”到facebook里? (11篇回复)
- 书上有个词我觉得搭配有点怪 (7篇回复)
- 帮我看看这两个句子 (3篇回复)
- nachsehen 是什么意思? (7篇回复)
- 窗户外面自由升降的那层布怎么说 (24篇回复)
- 求解一句令我纠结至今的话 (6篇回复)
- 装B 德语怎么说啊? (11篇回复)
- 我不跟你计较,怎么说? (5篇回复)
- 请教个驾校里的德语问题 (7篇回复)
- ohnehin vs. sowieso (4篇回复)
- 储蓄型保险应该怎么翻译? (4篇回复)
- Es ist immer zu erwarten... (2篇回复)
- das ist haelt ... (2篇回复)
- 求翻译~! (3篇回复)
- !!急求助!INF的问题,求解!!!关于计算机的问题 (0篇回复)
- 这句德语是脏话么? (14篇回复)
- 我想等雨小点再走 怎么说? (7篇回复)
- 想提高德语口语,在法兰可以找一个练习的场所吗? (4篇回复)
- wegen 什么时候该后置? (13篇回复)
- 请教两句话的汉译德 (2篇回复)
- 包含 怎么讲啊 (15篇回复)
- ........... (5篇回复)
- 词组:vor allem (10篇回复)
- 真正 怎么翻译 (12篇回复)
- 帮忙看一下一段祝福的话,写的有没有问题。谢谢啦。 (6篇回复)
- ............................. (1篇回复)
- 柏林在哪里能找到比较便宜的einzelunterricht? (0篇回复)
- 逗人 撒娇 (3篇回复)
- 谁帮我把这个完整的翻译成德语 (1篇回复)
- wie sagt man 第一时间知道( 最先得知) (3篇回复)
- 郁闷的无主语句子,还是我分析错了? (4篇回复)
- 40 EUR für Neu-Abonnenten, 求翻译,这个优惠什么意思? (8篇回复)
- 柏林工大Master申请 (0篇回复)