- 问一个关于gegen的问题 (15篇回复)
- 还是翻译,请教,急 (4篇回复)
- 请高人指教~ 关于借住到别人家~ (3篇回复)
- 能否帮忙看一下这个句子。。。 (2篇回复)
- 虚心请教! (4篇回复)
- ganzen 这个词我经常看到 一直不明白,想问却总是忘了问了 (11篇回复)
- 请好心人帮我翻译一下句子 (2篇回复)
- 这里这个Er指代什么 (5篇回复)
- gesellschaftlich和sozial区别? (10篇回复)
- 求电子邮件用语 (9篇回复)
- aus dem Jahre 1861 这里为什么用aus? (13篇回复)
- 这句怎么翻译 (9篇回复)
- 请教一句话的翻译 (4篇回复)
- 柏林哪个私立语言学校的DSH班好啊? (1篇回复)
- 问高人几个德语句型变化问题 (10篇回复)
- Wir bitten dich erhoere uns, 这是啥吗语法啊 (4篇回复)
- 我只是想验证一下 (5篇回复)
- 你想说什么就说什么怎么译 (1篇回复)
- denen (7篇回复)
- 删除 (8篇回复)
- 两句话的翻译 有点不确定 (4篇回复)
- 想请问一下小语言证书有啥用? (4篇回复)
- 需要大家帮忙看看关于这边的ausbildung (2篇回复)
- 说吵架很激烈,德语怎么说?? (10篇回复)
- 求推荐杜塞的语言学校 (0篇回复)
- 请教一句话的翻译,关于人的性格 (6篇回复)
- 请分析一下后半句的语法 (6篇回复)
- 这个是不是属于形容词的混合变化 (15篇回复)
- 有木有日常对话的德语书?? (3篇回复)
- 求改错 (38篇回复)
- 听到别人生病想表示关切和同情 (9篇回复)
- 求翻译。 呵呵 (13篇回复)
- 三个填空题 (4篇回复)
- 在Bus上 (9篇回复)
- vertroesten 是 "敷衍,用空话应付" 的意思么? (6篇回复)
- 这句话怎么翻译 (3篇回复)
- 一般zu开头的形容词都是贬义,这里是褒义贬义呢? (11篇回复)
- 某个国家的人 (25篇回复)
- regieren和führen在用法上有什么区别呢 (12篇回复)