- 请问别人生孩子了,怎么问候? (11篇回复)
- ........ (4篇回复)
- 请不要只从电视中和媒体了解中国,要真的去中国好好的看一看。 (1篇回复)
- 下面的这段话应该怎么翻译? 得而不骄,失而不馁,这是中国人民应有的气度和风范... (6篇回复)
- nachvollziehen 和 Verstehen 的区别 (5篇回复)
- 德国人提供德语辅导 (5篇回复)
- 问一个问题。"有人告诉我" (1篇回复)
- 请问这句话怎么翻译?Glattrasierte Achseln bei Frauen sind mittlerweile die Norm. (2篇回复)
- 请问这句话的语法关系 (4篇回复)
- 有学机械的同学么,请问什么是Bohrpatrone (4篇回复)
- Springerfahrzeug (3篇回复)
- 请问如何翻译 Sichtbare Klugheiten sind Klugheiten von niedrigem Rang. (1篇回复)
- 还没跟某种东西打过交道 我可以把包放在汽车前面吗 (2篇回复)
- "请着比较正式的服装"怎么说? (6篇回复)
- 求助几句话的翻译,租房相关的,谢谢! (2篇回复)
- 通过验收的“通过”用哪个词来表达? (3篇回复)
- .................. (1篇回复)
- (大家补充)关于有关西藏事件的网上德文评论收集 (0篇回复)
- 由于时间安排上的关系(由于时间安排不凑巧) (12篇回复)
- Gewerbeinhaber Gewerbetreibender gewerberliche Geschaeftsfuehrer (4篇回复)
- Frauen finden sich immer zu dick (2篇回复)
- 请高人翻译一下这段的准确意思 (1篇回复)
- Alle das eine (ein oder einen) (3篇回复)
- 胆小 (3篇回复)
- 想邀请德国人一起参加我们的募捐活动应该怎么说 (3篇回复)
- 请教一个单词 谁知道菜板用德语怎么说? (4篇回复)
- “男科”用德语怎么说 (3篇回复)
- mittlerweile如何用 (6篇回复)
- nicht mehr und nicht weniger zu bieten请各位帮忙翻译一下好吗? (5篇回复)
- 仓库管理员是Sachbearbeiter吗? (3篇回复)
- 打吊瓶用的塑料管拿德语怎么说? (2篇回复)
- 请教DSH作文的范文(图片描述) (0篇回复)
- 在线急求帮忙!!看看哪位大侠能帮忙纠正一下啊 (4篇回复)
- 求一本Test Daf Training的答案册 (0篇回复)
- 请教这里的德语达人,想一句有煽动性的话呼吁捐款 (3篇回复)
- 有高人知道Globle Accounting包含的内容吗? (0篇回复)
- 请教 刷票这个单词怎么说啊? (2篇回复)
- 昨天我有朋友过来看我,有点忙,所以都忘了祝你生日快乐了 (9篇回复)
- 请问这句话给如何解释?wo waere denn das der Fall? (1篇回复)