- 大家帮忙:银行帐单上的德语什么意思 (9篇回复)
- 请教~那种授权委托书该怎么写啊? (2篇回复)
- 请问英语里Looking forward to hearing from you德语怎么说? (34篇回复)
- Ich habe auch Hunger... (1篇回复)
- Ich war stinksauer,jetzt nicht mehr:-) (74篇回复)
- 请问"热能与动力工程"这个专业怎么翻译呀? (10篇回复)
- baofie, ich will dir kurz mein Leid klagen... (67篇回复)
- 童言无忌,大家来听Nils的满口胡言 (19篇回复)
- 关于转学 (3篇回复)
- Es ist so schwuel! (14篇回复)
- Ohne.......ist alles doof (18篇回复)
- 哪位德语达人能帮忙翻译一下哦 (13篇回复)
- 要不我每月来一次Baofie散分日好不好? (26篇回复)
- 向大家请教:告诉对方一些事情怎么说? (24篇回复)
- 送分---------只给答对问题的第一人 (8篇回复)
- Ich gehe offline... (3篇回复)
- 德语谚语 (2篇回复)
- Deutschland hat in letzten 2 Min. verloren! (32篇回复)
- 公益活动求助 (178篇回复)
- Rahmenbedingung该翻成什么呢? (7篇回复)
- Gedichte und Zitate von Khalil Gibran (5篇回复)
- Signature - 猜猜看 (136篇回复)
- 刚才我们家德国人都站起来了 (52篇回复)
- 如何才能 德语标准发音,一个很让我痛苦的问题,请大家帮帮我!!谢谢!! (13篇回复)
- Bin heute darüber gestolpert... (22篇回复)
- 我刚工作那会儿 (27篇回复)
- Nach dem Spiel ist vor dem Spiel... (22篇回复)
- 有问题请教。。。大家近来帮帮我吧。。 (4篇回复)
- 词汇高手帮忙.含羞草怎么说的呀? (8篇回复)
- 实习证明,大家帮忙看看!!!多谢!!! (1篇回复)
- 问一下,,Aenferung这个词是什么意思 (4篇回复)
- Lehmann's Zettel (11篇回复)
- 怎样杜绝误会 (10篇回复)
- 怎么翻译"wir sind am Ball? (24篇回复)
- 小王子 精彩片断 (29篇回复)
- 问一个时间表达的问题 (15篇回复)
- “特意”怎么说 (4篇回复)
- 德语谚语 (7篇回复)
- 前几天在火车站被一个德国小年青骚扰 (16篇回复)