回复 310# 的帖子
:D 本帖最后由 澄澈 于 2011-3-10 21:41 编辑Der frühere britische Parlamentarier Sir Clement Freud erinnert sich: „Als ich Abgeordneter war, wurde ich häufig mit den Worten begrüßt: ‚Ich habe Ihren Brief erhalten.’ Da ich jede Woche einige hundert Briefe an Leute aus meinem Wahlkreis schrieb, entgegnete ich zunächst: ‚Sagen Sie mir doch noch einmal, wer Sie sind.’ Das verursachte natürlich viel Enttäuschung. Dann versuchte ich es mit: ‚Ich bin froh, daß die Angelegenheit erledigt ist’, worauf mir geantwortet wurde: ‚Ja, wir haben ihn letzten Mittwoch beerdigt.’ Schließlich fand ich die perfekte Mehrzweckantwort: ‚Es war das mindeste, was ich tun konnte.’“
回复 312# 的帖子
不是很懂 斑斑解释下吧回复 309# 的帖子
nicht verstanden, erklaert mal ! danke! 原帖由 澄澈 于 2008-10-30 19:17 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gifDer frühere britische Parlamentarier Sir Clement Freud erinnert sich: „Als ich Abgeordneter war, wurde ich häufig mit den Worten begrüßt: ‚Ich habe Ihren Brief erhalten.’ Da ich jede Woche einige hundert Briefe an Leute aus meinem Wahlkreis schrieb, entgegnete ich zunächst: ‚Sagen Sie mir doch noch einmal, wer Sie sind.’ Das verursachte natürlich viel Enttäuschung. Dann versuchte ich es mit: ‚Ich bin froh, daß die Angelegenheit erledigt ist’, worauf mir geantwortet wurde: ‚Ja, wir haben ihn letzten Mittwoch beerdigt.’ Schließlich fand ich die perfekte Mehrzweckantwort: ‚Es war das mindeste, was ich tun konnte.’“
Clement Freud回忆:“以前我作国会议员的时候,很多人见到我都说‘我收到您的书信啦!’我这个汗啊,我一个礼拜写出去好几百封信,我哪能记得你们都是哪个庙的啊?结果这个反应弄的人家好失望。后来我改词儿了,管他是谁呢,我一律都这么回答:‘我很高兴事情得以顺利处理。’结果没想到又来这么一位,说:‘是啊,我们上个礼拜三把他给埋了。’我又汗,这可让偶咋接茬捏?干脆这么说吧:‘这是偶最起码应该做的。’”
原帖由 澄澈 于 2008-10-29 19:34 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
„Sie müssen mir helfen“, beschwor der Patient den Psychiater. „Die Decke in meinem Schlafzimmer ist gepflastert mit Bildern von Kim Basinger und Michelle Pfeiffer.“
„Na und?“ fragte der Psychiater verwundert.
Da stöhnte der Mann: „Ich schlafe auf dem Bauch.“
- 大夫,您可得帮帮我啊,偶们家卧室天花板上贴着俩大美女的照片!
- 这咋了?有啥问题吗?
- 我睡觉一向趴着睡,屁股才朝天花板呢。
[ 本帖最后由 是否 于 2008-10-30 21:55 编辑 ] alles cola?
引用另一个帖子 一女,她公公的话 guten Appetit. Danke schön! 斑斑 原帖由 是否 于 2008-10-30 21:54 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
Clement Freud回忆:“以前我作国会议员的时候,很多人见到我都说‘我收到您的书信啦!’我这个汗啊,我一个礼拜写出去好几百封信,我哪能记得你们都是哪个庙的啊?结果这个反应弄的人家好失望。后来我改词儿了, ...
$kiss$ $送花$Danke! 原帖由 deutschlandcard 于 2008-10-30 22:35 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
alles cola?
引用另一个帖子 一女,她公公的话 guten Appetit. Danke schön! 斑斑
$考虑$ alles cola? 本帖最后由 澄澈 于 2011-3-10 21:42 编辑
Meine drei Kollegen und ich waren gerade auf Polizeistreife, als in einem Lagerhaus Alarm ausgelöst wurde. Wir eilten hin und fanden ein eingeschlagenes Fenster an der Rückseite des Gebäudes. Für eine gründliche Durchsuchung hätten wir die ganze Nacht gebraucht, also baten wir das Revier, uns einen Polizeihund mit Führer zu schicken.
Bald erschien ein Beamter mit seinem Schäferhund. Er führte das Tier zu dem zerbrochenen Fenster und erteilte ihm den Befehl hindurchzuspringen und die Spur aufzunehmen. Zu unserer Verwunderung sahen wir, daß der Hund dasaß und sich nicht vom Fleck rührte. Seelenruhig forderte uns der Hundeführer auf, in die Hände zu klatschen, und gab danach den gleichen Befehl noch einmal. Diesmal sprang der Hund sofort.
Da drehte der Kollege sich zu uns um und erklärte belustigt: „Er hat in letzter Zeit so viele Kunststücke vor Schulkindern vorgeführt, daß er Applaus erwartet.“ 让我想起来以前电视新闻上看的一只小海豹的事情:那只海豹是海洋馆表演的海豹,有一天原定的30分钟表演时间给缩短成20分钟了,结果海豹该上车回去的时候爬在地上怎么也不肯走,饲养员哄它,喂鱼都没用;后来扔给它个球,它立刻来了精神,玩了10来分钟,然后就高兴地上车了$m17$