druck.hu 发表于 2008-10-29 18:45

看了一下午 全看完了
:)

deutschlandcard 发表于 2008-10-29 19:31

因为学德语不久,很多单词时听来的,不会拼写。

1. 到刚刚为止,Durchwahl一直被我读成Durchfall, 那些德国人都没人提醒我啊,敢情他们都听懂了。:(

2. Ciao我一直以为是这么写的(Chao), 一次还我和学妹聊天,她打了个Ciao,我还问她Ciao是什么意思啊?被她骂了一顿!丢人丢的。:(

3. 刚来德国,上ALDI去买菜,走的时候总对我"ALDI",我总会回一句"ALDI", 其实他们说的是Ade.:(

Chris6789 发表于 2008-10-29 19:40

hehehe:D

Lining 发表于 2008-10-29 19:58

刚来德国,上ALDI去买菜,走的时候总对我"ALDI",我总会回一句"ALDI", 其实他们说的是Ade

:D :D :D

Affengeil 发表于 2008-10-29 20:19

ade貌似也是南边的方言,不过不常听到涅 $frage$

Lining 发表于 2008-10-29 20:22

回复 425# 的帖子

ade ist eigentlich französisch

Affengeil 发表于 2008-10-29 20:24

回复 426# 的帖子

哦,那就可能在边境那块常说吧$汗$

Lining 发表于 2008-10-29 20:26

我原来上学的地方,很多人都这么说,但是我发现,我们那里的学生大多说ciao,而说Ade的大多是老头老太太:)

Affengeil 发表于 2008-10-29 20:29

我们这边年轻人一水儿的servus,见面也servus,再见也servus$汗$

Chris6789 发表于 2008-10-29 21:35

好像斯图加特、康斯坦茨一带说Ade的多。

ssdz 发表于 2008-10-30 01:17

瑞士的德区也说Ade.

错误犯过太多,说一个还记得的,刚来德国是住在一对老夫妇家,有天听到后院里有只鸟叫得很响,就问了一句"Habt Ihr einen Vogel?" 他们笑了我好久。

Postzusteller 发表于 2008-10-30 19:30

原帖由 kaoya 于 2008-10-22 23:46 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif



viele Schwule 要注意词尾,不过其他的几个笑话是太搞笑了,特别是那个老奶奶拉着外国人的手,孩子,好啊,好孩子,太搞笑了,这个怎么翻啊


那个不是我讲的.$郁闷$

不过那个我也乐得够呛$送花$ $送花$

[ 本帖最后由 Postzusteller 于 2008-10-30 18:32 编辑 ]

Chris6789 发表于 2008-12-19 13:07

顶一下这个好玩的帖子,不要沉了。:)

life-movie 发表于 2008-12-19 13:36

ich mache mich auf den weg 就是 我就出发了的意思a ?有啥不妥?

Lining 发表于 2008-12-19 14:09

回复 434# 的帖子

问题她说的是ich mache mir auf den weg吧,意思大大地不同了。这个印象比较深,提醒我要注意格,否则会很尴尬。

Kosmonaut 发表于 2008-12-19 16:06

俺现在丢人的事都数不胜数。而且大都不好笑。$m7$

linma 发表于 2008-12-19 20:12

回复 179# 的帖子

什么是Merklenburg-Vorpommern$汗$

linma 发表于 2008-12-19 20:15

原帖由 ssdz 于 2008-10-30 00:17 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
瑞士的德区也说Ade.

错误犯过太多,说一个还记得的,刚来德国是住在一对老夫妇家,有天听到后院里有只鸟叫得很响,就问了一句"Habt Ihr einen Vogel?" 他们笑了我好久。
那如果要问,"你们养了一只鸟吗?"怎么说.还有,"Habt Ihr einen Vogel?"是什么意思呢?

linma 发表于 2008-12-19 20:27

原帖由 Affengeil 于 2008-10-22 11:33 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
都太搞笑了,才看到第10页,mark一下,回家慢慢看,顺便说个我自己的,刚到德国的时候,路太复杂,我有是个有名的路痴,白痴到有时候自己出去买完东西都要问路,才能回家。而且我有是个learning by doing得人,经常就 ...

$汗$ ich habe mich verloren 什么意思??那要说我迷路了,怎么说呢?$汗$

舞榭雨风 发表于 2008-12-20 18:03

占座,准备爬楼$支持$

Ning-W 发表于 2008-12-20 23:02

既好笑,有长知识,真不错!$送花$ $送花$ :D

夜从容 发表于 2008-12-21 00:02

嘻嘻 在餐馆打工经常 问   Haben Sie gut geschmeckt?

$害羞$ $害羞$

samoyed 发表于 2008-12-21 23:02

原帖由 canyonbreeze 于 2006-6-12 18:19 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
刚到德国的时候,没有炒中国菜的锅。有一个德国友人热爱烹调,家里有一个闲置的,我就问她借“ kannst du mir deinen freien kopf leihen?"

$NO$ 我也是啊
TOPF KOPF
GESICHT GESCHICHTE usw.
很多近似词老是说错的说....

samoyed 发表于 2008-12-21 23:22

原帖由 faint 于 2006-6-14 20:08 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
刚来德国就不幸感冒,来到一个praxis,我轻轻的又很深沉的对那个kasse的mm说,mir ist kalt,,当时那位mm的表情^^^^^,哎

去Hautarzt那里去看感冒
因为把haut看成haupt了
额以为:Hauptarzt就是allgemeine的医生...... $闭嘴$

ronaneyes 发表于 2008-12-22 00:23

原帖由 神勇女巫 于 2006-6-10 19:53 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
刚来德国,几乎不会啥德语,带笔记本进mediamarkt时,我想存一下,就问门口的大叔哪里可以寄存,不知道寄存怎么说,就问:Wo kann ich mein Computer putzen?当时一直觉得putzen和英语的put是一个意思,当时那大叔脸 ... :( 我也犯过同樣的错误,以为PUT和PUTZEN差不多。记叉了

samoyed 发表于 2008-12-22 01:26

原帖由 linma 于 2008-12-19 19:27 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif


$汗$ ich habe mich verloren 什么意思??那要说我迷路了,怎么说呢?$汗$


verlaufen

当年我总是说"ich habe den Weg nicht gefunden."....................$闭嘴$

linma 发表于 2008-12-22 16:02

原帖由 puppy 于 2006-8-1 21:41 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

斑斑不哭。我再把我的事说一遍,虽然不太好笑。$害羞$

一天做实验,中午Pause,和几个同学去Mensa吃饭。我吃得最快,吃完以后,很大声的和旁边人说,
Ich bin schon gesättigt.周围人晕倒。:(
弱弱的问一句Ich bin schon gesättigt是什么意思?不是我饱了吗?那如果说我饱了,要怎么说呢?
谢谢各位大虾!

依_依 发表于 2008-12-22 22:00

ich bin satt

Andy_de 发表于 2008-12-22 22:36

刚来德国的时候,跟德国朋友出去超市. 他们买了一盆花 说让我帮他拿一下.但是当时我德语很不好,没听懂以为是送给我的了,就说了声 Danke!朋友说 Nein,nein, Das ist für meine Oma
那叫一个汗.......$郁闷$

昏君 发表于 2008-12-27 00:20

上意大利语课,意大利语老师问.KA和ME 有什么区别.

我说ME是Musikerziehung,KA 是Künstliche Ausbildung.

其实是Künstlerische Ausbildung,旁边德国同学偷笑,至今都忘不了,特来公开检讨.
页: 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [15] 16 17 18 19 20 21
查看完整版本: 说说当年丢人事儿