- .......... (1篇回复)
- Zustimmung und Mitgefühl (10篇回复)
- 发个笑话Betreff: "Neues von der Deutschen Bahn" (4篇回复)
- 求孔子名言的中文 "Der Mensch, der schreit, 。。。 (6篇回复)
- 请问这三个词怎么翻译 (4篇回复)
- 今天学了一句 Probieren geht über Studieren,中文有对应的吗? (19篇回复)
- 请问这两个词怎么译比较好 (1篇回复)
- 欺负=mobben? (3篇回复)
- 执子之手,与子偕老的翻译 (8篇回复)
- 请教几个日常用语 (11篇回复)
- 向高手请问几个sprichwörter/Redewendungen的恰当翻译 (11篇回复)
- 德语笑话 die Salbe (17篇回复)
- 推荐下你看过的比较好的德语书或小说 (8篇回复)
- bettlaken? (4篇回复)
- "rausgewachsen" ???? (8篇回复)
- Grenzen gab es gestern 应该怎样翻译好呢? (8篇回复)
- 你学德语,我学中文 (9篇回复)
- "牵强"怎么说 (8篇回复)
- 请问 貌合神离 该怎么表达 (10篇回复)
- 请问 牢固的基础知识 和 实验动手能力 怎么说 (3篇回复)
- 两句比较拽的话, 求助翻译 (6篇回复)
- 牙崩断了怎么说? (5篇回复)
- “我还没有准备好”怎么说? (6篇回复)
- 螺旋藻德语怎么说 (2篇回复)
- 有没有自己一个人就能提高德语的方法 (15篇回复)
- 请教高人,莽草酸怎么翻译? (5篇回复)
- fachchinesisch (4篇回复)
- Durch das Lesen finde ich, dass dieses Thema von großer Bedeutung hat. (10篇回复)
- 请问薄利多销德语怎么说 (4篇回复)
- 通过比较可以得出。。。 (5篇回复)
- 德语的生产成本怎么说 (6篇回复)
- 请问弱势群体德语怎么说 (3篇回复)
- 提出Konzept,提出是哪个词 (5篇回复)
- 大家一起来翻译,请教带色字体的句子成分,用法? (9篇回复)
- 表示“有”“存在”的词 (7篇回复)
- jederzeit ohne weiteres (12篇回复)
- 请问小资怎么翻译啊? (2篇回复)
- Man wird anzunehmen haben,dass...或者Man wird annehmen muessen,dass... 怎么翻译? (17篇回复)
- Bagatellklausel怎么翻译?法律名词 (1篇回复)