- 问一句合同里的话 (7篇回复)
- 请问 游泳圈 德语 怎么说 (4篇回复)
- bitte helfen Sie mir zu übersetzen :) (2篇回复)
- 老掉牙的问题:感觉德语进入瓶颈期,不进反退了 (13篇回复)
- 请问这句怎么翻译啊? (4篇回复)
- Vorstellungsgespraech应该注意点什么呢? (2篇回复)
- 大家都是学了多久过B1呢? (15篇回复)
- 新手求助:Themen aktuell 2 (0篇回复)
- Ihn oder Ihnen_? (6篇回复)
- what is 啤酒酵母粉 in Germany (7篇回复)
- 德语越来越烂了,大伙看看这句话 (8篇回复)
- 我们可以把计划周五要做的测试放在今天做 怎么翻译呢 (12篇回复)
- 户口本德文翻译模版--请教德语达人 (1篇回复)
- schlechtes Gewissen haben怎么翻译 (4篇回复)
- eine Frage: zur Übersetzen (3篇回复)
- 我在1号大门怎么用德语说啊 (2篇回复)
- 谚语,今天上德语课学到的 (13篇回复)
- 歌德学院是否物有所值? (6篇回复)
- 请教达人两个词的区别--- (3篇回复)
- 学习德语有没有什么比较好的单词书呢? (2篇回复)
- 请问外管局开的学德语的优惠证明原件丢了,复印件可以用么? (0篇回复)
- 问一个关于查字典的问题 (5篇回复)
- Zuverdienerinnen是啥意思啊? (2篇回复)
- sich ansahen und ansprachen (9篇回复)
- Müll 和 Abfall的区别 (6篇回复)
- 请问"这笔钱"德语怎么说 (1篇回复)
- 请问vorherig 和bisherig有什么区别呢 (10篇回复)
- 找不到从XX(某地)到XX的路。 (3篇回复)
- ich finde Berlin interessant对吗? (2篇回复)
- Mit Mißtrauen und wilder Eifersucht las sie (3篇回复)
- KLETTENBLATT中文是什么 (1篇回复)
- 求 一句子翻译 在线等 很急!!! (22篇回复)
- 详询多特蒙德语言班问题 (2篇回复)
- du bist blind,这句话是不是没有礼貌? (7篇回复)
- 注意 注重该怎么表达呢? (2篇回复)
- 求一句关于教育的德语名言 (3篇回复)
- 填表的时候有这几个不认识的 (2篇回复)
- »Mein Lieber – unterschätze die Frauen nicht!« (5篇回复)
- über sein Gesicht zog der Schimmer von Befriedigung (3篇回复)