stld6 发表于 2009-4-19 21:20

{:5_380:}

iamshirley 发表于 2009-4-19 22:00

读到Rilke的一首,文字简洁,但很有张力。也贴到这儿。

Ernste Stunde

Wer jetzt weint irgendwo in der Welt,
            ohne Grund weint in der Welt,
            weint über mich.

Wer jetzt lacht irgendwo in der Nacht,
            ohne Grund lacht in der Nacht,
            lacht mich aus.

Wer jetzt geht irgendwo in der Welt,
            ohne Grund geht in der Welt,
            geht zu mir.

Wer jetzt stirbt irgendwo in der Welt,
            ohne Grund stirbt in der Welt:
            sieht mich an.


Rainer Maria Rilke, Mitte Oktober 1900, Berlin-Schmargendorf

澄澈 发表于 2009-4-25 13:30

本帖最后由 澄澈 于 2009-4-25 13:32 编辑


Wer jetzt weint irgendwo in der Welt,
            ohne Grund weint in der Welt,
            weint über mich.

Wer jetzt lacht irgendwo in der Nacht,
            ohne Grund lacht in der Nacht,
            lacht mich aus.

Wer jetzt geht irgendwo in der Welt,
            ohne Grund geht in der Welt,
            geht zu mir.

Wer jetzt stirbt irgendwo in der Welt,
            ohne Grund stirbt in der Welt:
            sieht mich an.
iamshirley 发表于 2009-4-19 22:00 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


WER WÄRE DAS "ICH"?

澄澈 发表于 2009-4-25 21:20

Heinrich von Kleist
Mädchenrätsel

Träumt er zur Erde, wen
Sagt mir, wen meint er?
Schwillt ihm die Träne, was,
Götter, was weint er?
Bebt er, ihr Schwestern, was,
Redet, erschrickt ihn?
Jauchzt er, o Himmel, was
Ist's, was beglückt ihn?

http://www.deutschelyrik.de/clubs/Lyrik/prod/M%C3%A4dchenr%C3%A4tsel%20ok.mp3

胖脸 发表于 2009-4-25 21:39

看不懂。。。。{:5_382:}

澄澈 发表于 2009-4-26 16:26

{:5_382:}
胖脸 发表于 2009-4-25 21:39 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif



{:5_384:} 想起一首古老的歌。不过内容不是男孩的心事,而是。。。

女孩的心事男孩你别猜 (别猜别猜)
你猜来猜去也猜不明白 (不明白)
不知道她为什么掉眼泪 (掉眼泪)
也不知她为什么笑开怀 (笑开怀)

女孩的心事男孩你别猜 (别猜别猜)
你猜来猜去也猜不明白 (不明白)
不知道她为什么闹喳喳 (闹喳喳)
也不知她为什么又发呆 (又发呆)

女孩的心事男孩你别猜 (你别猜 你别猜) {:5_380:}

澄澈 发表于 2009-4-26 16:37

本帖最后由 澄澈 于 2009-5-31 17:03 编辑

Heinrich Heine
Im wunderschönen Monat Mai

Im wunderschönen Monat Mai,
als alle Knospen sprangen,
da ist in meinem Herzen
die Liebe aufgegangen
Im wunderschönen Monat Mai
da hab ich ihr gestanden
mein Sehnen und Verlangen



胖脸 发表于 2009-4-26 16:38





{:5_384:} 想起一首古老的歌。不过内容不是男孩的心事,而是。。。

女孩的心事男孩你别猜 (别猜别猜)
你猜来猜去也猜不明白 (不明白)
不知道她为什么掉眼泪 (掉眼泪)
也不知她为什么笑开怀 (笑 ...
澄澈 发表于 2009-4-26 16:26 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
好像还真的有印象的说,是伊能静小姐的么??

澄澈 发表于 2009-4-26 17:13

是谁唱的,这个我倒忘了 {:5_390:}

惰性气体 发表于 2009-4-27 09:38


好像还真的有印象的说,是伊能静小姐的么??
胖脸 发表于 2009-4-26 16:38 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
好象是大陆的歌手的歌吧,一个短头发的女孩,叫周亮吧.

胖脸 发表于 2009-4-27 09:57


好象是大陆的歌手的歌吧,一个短头发的女孩,叫周亮吧.
惰性气体 发表于 2009-4-27 09:38 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
姑了一把,发现确实是周亮唱的,名字就叫女孩的心事你别猜,对这个歌有印象,可是周亮这个名字怎么一点印象都没啊。。。
说尹能静,是因为这歌词的整体感觉还挺像她年轻的时候的歌词风格的{:5_383:}

惰性气体 发表于 2009-4-27 10:48

周亮还有一首歌叫你那里下雪了吗, 她就这么两首歌, 然后就销声匿迹了. {:4_308:}

胖脸 发表于 2009-4-27 11:17

本帖最后由 胖脸 于 2009-4-27 21:31 编辑

Heinrich von Kleist
Mädchenrätsel

Träumt er zur Erde, wen
Sagt mir, wen meint er?
Schwillt ihm die Träne, was,
Götter, was weint er?
Bebt er, ihr Schwestern, was,
Re ...
澄澈 发表于 2009-4-25 21:20 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
听澄澈姐姐的话,删了。。。我咋觉得你翻译的挺好的哒呢~!嘿嘿{:5_320:}

澄澈 发表于 2009-4-27 20:54


嫩把我那翻译删掉吧

{:4_284:}

我这里大汗着呢!

澄澈 发表于 2009-4-27 20:54

本帖最后由 澄澈 于 2009-4-27 22:08 编辑

Hermann Hesse
Allein

Es führen über die Erde
Straßen und Wege viel,
Aber alle haben
Dasselbe Ziel.

Du kannst reiten und fahren
Zu zweien und zu dreien,
Den letzten Schritt mußt du
Gehen allein.

Drum ist kein Wissen
Noch Können so gut,
Als daß man alles Schwere
Alleine tut.

iamshirley 发表于 2009-4-27 23:04

本帖最后由 iamshirley 于 2009-4-27 23:37 编辑

Er hatte begonnen, Unzufriedenheit in sich zu nähren. Er hatte begonnen zu fühlen, daß die Liebe seines Vaters, und die Liebe seiner Mutter, und auch die Liebe seines Freundes, Govindas, nicht immer und für alle Zeit ihn beglücken, ihn stillen, ihn sättigen, ihm genügen werde. Er hatte begonnen zu ahnen, daß sein ehrwürdiger Vater und seine anderen Lehrer, daß die weisen Brahmanen ihm von ihrer Weisheit das meiste und beste schon mitgeteilt, daß sie ihre Fülle schon in sein wartendes Gefäß gegossen hätten, und das Gefäß war nicht voll, der Geist war nicht begnügt, die Seele war nicht ruhig, das Herz nicht gestillt. Die Waschungen waren gut, aber sie waren Wasser, sie wuschen nicht Sünde ab, sie heilten nicht Geistesdurst, sie lösten nicht Herzensangst. Vortrefflich waren die Opfer und die Anrufung der Götter - aber war dies alles? Gaben die Opfer Glück? Und wie war das mit den Göttern? War es wirklich Prajapati, der die Welt erschaffen hat? War es nicht der Atman, Er, der Einzige, der All-Eine? Waren nicht die Götter Gestaltungen, erschaffen wie ich und du, der Zeit untertan, vergänglich? War es also gut, war es richtig, war es ein sinnvolles und höchstes Tun, den Göttern zu opfern? Wem anders war zu opfern, wem anders war Verehrung darzubringen als Ihm, dem Einzigen, dem Atman? Und wo war Atman zu finden, wo wohnte Er, wo schlug Sein ewiges Herz, wo anders als im eigenen Ich, im Innersten, im Unzerstörbaren, das ein jeder in sich trug? Aber wo, wo war dies Ich, dies Innerste, dies Letzte? Es war nicht Fleisch und Bein, es war nicht Denken noch Bewußtsein, so lehrten die Weisesten. Wo, wo also war es? Dorthin zu dringen, zum Ich, zu mir, zum Atman, - gab es einen andern Weg, den zu suchen sich lohnte? Ach, und niemand zeigte diesen Weg, niemand wußte ihn, nicht der Vater, nicht die Lehrer und Weisen, nicht die heiligen Opfergesänge! Alles wußten sie, die Brahmanen und ihre heiligen Bücher, alles wußten sie, um alles hatten sie sich gekümmert und um mehr als alles, die Erschaffung der Welt, das Entstehen der Rede, der Speise, des Einatmens, des Ausatmens, die Ordnungen der Sinne, die Taten der Götter - unendlich vieles wußten sie - aber war es wertvoll, dies alles zu wissen, wenn man das Eine und Einzige nicht wußte, das Wichtigste, das allein Wichtige?

aus »Siddhartha« von Hermann Hesse

iamshirley 发表于 2009-4-27 23:08




WER WÄRE DAS "ICH"?
澄澈 发表于 2009-4-25 13:30 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

Ernste Stunde'

Sie weint - über wen weint sie jetzt?
Sie jetzt weint irgendwo in der Welt,
Ohne Grund weint in der Welt.

Sie lacht - aus wen lacht sie jetzt?
Sie jetzt lacht irgendwo in der Nacht,
Ohne Grund lacht in der Nacht.

Sie geht - zu wem geht sie jetzt?
Sie jetzt geht irgendwo in der Welt,
Ohne Grund geht in der Welt.

Sie sieht - an wen sieht sie jetzt -
Sie jetzt stirbt irgendwo in der Welt,
Ohne Grund stirbt in der Welt.

iamshirley 发表于 2009-4-27 23:40


听澄澈姐姐的话,删了。。。我咋觉得你翻译的挺好的哒呢~!嘿嘿{:5_320:}
胖脸 发表于 2009-4-27 11:17 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

{:4_298:}

澄澈 发表于 2009-4-28 21:35


我咋觉得你翻译的挺好的哒呢~!嘿嘿{:5_320:}
胖脸 发表于 2009-4-27 11:17 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


{:4_301:}

澄澈 发表于 2009-4-28 21:37

Er hatte begonnen, Unzufriedenheit in sich zu nähren. Er hatte begonnen zu fühlen, daß die Liebe seines Vaters, und die Liebe seiner Mutter, und auch die Liebe seines Freundes, Govindas, ni ...
iamshirley 发表于 2009-4-27 23:04 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

Wird es eine Fortsetzung geben? {:4_298:}

澄澈 发表于 2009-4-28 21:39

DIE EWIGKEIT
Marie Luise Kaschnitz

Sie sagen, daß wir uns im Tode nicht vermissen
Und nicht begehren. Daß wir, hingegeben
Der Ewigkeit, mit andern Sinnen leben
Und also nicht mehr voneinander wissen.

Und Lust und Angst und Sehnsucht nicht verstehen,
Die zwischen uns ein Leben lang gebrannt,
Und so wie Fremde uns vorübergehen,
Gleichgültig Aug dem Auge, Hand der Hand.

Wie rührt mich schon das kleine Licht der Sphären,
Das wir ermessen können, eisig an
Und treibt mich dir ans Herz in wilder Klage.

O halt uns Welt im süßen Licht der Tage
Und laß solang ein Leben währen kann
Die Liebe währen.

enmy 发表于 2009-4-28 22:06

562# 澄澈

喜欢这首{:6_397:}

澄澈 发表于 2009-4-29 20:35

563# enmy

{:5_315:} Danke!

澄澈 发表于 2009-4-29 20:36

本帖最后由 澄澈 于 2009-4-29 20:37 编辑

Buch der Liebe
Johann Wolfgang von Goethe

Wunderlichstes Buch der Bücher
Ist das Buch der Liebe;
Aufmerksam hab ich's gelesen:
Wenig Blätter Freuden,
Ganze Hefte Leiden;
Einen Abschnitt macht die Trennung.
Wiedersehn! ein klein Kapitel,
Fragmentarisch. Bände Kummers
Mit Erklärungen verlängert,
Endlos, ohne Maß.
O Nisami! - doch am Ende
Hast den rechten Weg gefunden;
Unauflösliches, wer löst es?
Liebende, sich wiederfindend.

澄澈 发表于 2009-4-30 23:13

An meine Mutter

So gern hätt' ich ein schönes Lied gemacht,
Von deiner Liebe, deiner treuen Weise,
Die Gabe, die für andre immer wacht,
Hätt' ich so gern geweckt zu deinem Preise.

Doch wie ich auch gesonnen, mehr und mehr,
Und wie ich auch die Reime mochte stellen,
Des Herzens Fluten wallten darüber her,
Zerstörten mir des Liedes zarte Wellen.

So nimm die einfach schlichte Gabe hin,
Vom einfach ungeschmückten Wort getragen,
Und meine ganze Seele nimm darin;
Wo man am meisten fühlt, weiß man nicht viel zu sagen.

Annette von Droste-Hülshoff

澄澈 发表于 2009-5-1 22:01

An die Melancholie
Nikolaus Lenau

Du geleitest mich durchs Leben,
Sinnende Melancholie!
Mag mein Stern sich strahlend heben,
Mag er sinken - weichest nie!

Führst mich oft in Felsenklüfte,
Wo der Adler einsam haust,
Tannen starren in die Lüfte
Und der Waldstrom donnernd braust.

Meiner Toten dann gedenk ich,
Wild hervor die Träne bricht,
Und an deinen Busen senk ich
Mein umnachtet Angesicht.

澄澈 发表于 2009-5-2 21:29

Die Flamme
Hermann Hesse

Ob du tanzen gehst in Tand und Plunder,
Ob dein Herz sich wund in Sorgen müht,
Täglich neu erfährst du doch das Wunder,
Daß des Lebens Flamme in dir glüht.

Mancher läßt sie lodern und verprassen,
Trunken im verzückten Augenblick,
Andre geben sorglich und gelassen
Kind und Enkeln weiter ihr Geschick.

Doch verloren sind nur dessen Tage,
Den sein Weg durch dumpfe Dämmrung führt,
Der sich sättigt in des Tages Plage
Und des Lebens Flamme niemals spürt.

澄澈 发表于 2009-5-3 09:27

本帖最后由 澄澈 于 2009-5-3 09:30 编辑

I Dreamed a Dream (Les Miserable)

http://www.youtube.com/v/Yt-IBJpEMzA&hl=de&fs=1

There was a time, when men were kind
When their voices were soft
And their words inviting
There was a time, when love was blind
And the world was a song
And the song was exciting
There was a time then it all went wrong

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high and life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving

Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung, no wine untasted

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hope apart
As they turn your dreams to shame

He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came

And still I dream he'll come to me
That we will live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather

I had a dream my life would be
So different from the hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed the dream I dreamed

澄澈 发表于 2009-5-3 09:28

本帖最后由 澄澈 于 2009-5-3 14:24 编辑

Ich hab geträumt (Les Miserable)

Einst hab ich manchen Mann gekannt
Ihre Stimmen waren sanft
Ihre Worte geheuer
Einst hab ich lichterloh gebrannt
Und die Welt war ein Lied
Und das Lied war aus Feuer
Es war einmal und ist nicht mehr
Ich hab geträumt vor langer Zeit
Von einem Leben, dass sich lohnte
Von Liebe und von Unsterblichkeit
Vom guten Gott, der mich veschonte
Da war ich jung und ohne Angst
Und Träume gingen wie sie kamen
Ich find dir was du auch verlangst
Für jede Freude einen Namen
Doch die Tiger in der Nacht
Wittern gierig deine Wunden
Reißen wild an deinem Herz
Sie zerfleischen deinen Traum
Der Sommer als er bei mir schlief
War wie ein uferloses Wunder
War Kind noch als er nach mir rief
War Mädchen als der Herbst begann
Ich träum noch heut er kommt zurück
Gemeinsam trotzen wir den Jahren
Doch wir sind nicht gemacht fürs Glück
Für seine Stürme und Gefahren
Ich hab geträumt mein Leben wär
Ein Schicksal außerhalb der Hölle
Gott gibt den Wünschen keinen Raum
Nichts blieb mir mehr von meinem Traum

http://www.youtube.com/watch?v=JUP2C6AHd4o&feature=related

澄澈 发表于 2009-5-3 09:31

http://www.youtube.com/v/KPpkTgMbhRU&hl=de&fs=1

Do you hear the people sing?
Singing the song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!

Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Beyond the barricade
Is there a world you long to see?

Then join in the fight
That will give you the right to be free!

Do you hear the people sing?
Singing the song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!

Will you give all you can give
So that our banner may advance
Some will fall and some will live
Will you stand up and take your chance?
The blood of the martyrs
Will water the meadows of France!

Do you hear the people sing?
Singing the song of angry men?
It is the music of a people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!
页: 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [19] 20 21 22
查看完整版本: 短章 小诗 歌曲