- 求助!就问一个单词 (3篇回复)
- 求助:关于'Schnucki' (13篇回复)
- 德语里有没有跟LEFT类似的词 (3篇回复)
- "时光倒流” 翻成德语怎么说? (4篇回复)
- Restaurant in Sittensen-----Sechs Leichen gefunden (2篇回复)
- 有没有高手能够翻译一下,特别是学过经济法的xdjms? (13篇回复)
- 超市里啤酒箱下的那块枕木怎么用德语说? (7篇回复)
- Antwort auf den Heiratsantrag (18篇回复)
- 請問: BenQ,華文名字是什麽? (14篇回复)
- Auf den Strich gehen (8篇回复)
- 华丽的生闷气。。。 (27篇回复)
- 请问: Ein bisschen schwanger 中文翻译 (12篇回复)
- Belastung und Belästigungen (16篇回复)
- James, 中文大师,帮写个对联行吗? (4篇回复)
- Was war das für n anstrengender Tag! (13篇回复)
- 求助~Sie ist im siebten Himmel vor Freude. Sie hat einen Nagel im Kopf. (2篇回复)
- Bei uns ist (21篇回复)
- Schweinekrustbraten gibt es (1篇回复)
- Der Schmock der Woche/Achtung! Lang! (1篇回复)
- 哦买嘎!was ist das für ein Traum!! (4篇回复)
- was bedeutet ´´die deregulierte Hochschule´´? (5篇回复)
- suchtspezifisch und eskapistisch? (0篇回复)
- seid ihr alle schon vergeben? (13篇回复)
- 明天 morgen 成龙的尖峰时刻 Rush Hour (6篇回复)
- 谁能推荐几个德语网站 (1篇回复)
- 请问hannover的dsh外考 (4篇回复)
- 请问gruscheln这词的意思 (2篇回复)
- 三围德语怎么说? (23篇回复)
- 周四arte《少年不羁的烦恼》,周五Pro7《卧虎藏龙》 (46篇回复)
- 什么是Jahresbescheinigung (6篇回复)
- 德语潜水怎么说啊,都谁在潜水呢? (5篇回复)
- 想订一本杂志,不知有什么好推荐 (21篇回复)
- 鼓起勇气问一个困扰我很久的问题 (59篇回复)
- 有多少人喜欢经常和德国朋友交流啊? (93篇回复)
- 衣服上的吊牌德语是什么? (2篇回复)
- "对此我无能为力"怎么说 (8篇回复)
- 请教一句话的意思 (1篇回复)
- 朋友的家人去世, 应该说些什么话安慰? (5篇回复)
- WORTSPIEL: Kreuzwortraetzel (13篇回复)