- Deutsche Bank的一个帐号来信,看不懂什么意思,求教 (3篇回复)
- 求一句话的翻译 这里的Produkte bereitzustellen 和 anstrebt 是什么成分啊?? (5篇回复)
- 有没有高人会翻译这一段?京剧的唱腔以二黄腔和西皮腔为主。二黄有正二黄与反二黄之分 (4篇回复)
- 推荐一本好书 "ohne ein Wort" (8篇回复)
- fleckerteppich或flickenteppich的意思 (2篇回复)
- 拜求 关于 中小企业融资的 书籍,谢谢各位大哥大姐了!最好德语的 (4篇回复)
- sei es........ (1篇回复)
- [翻译求助] 这个会议被定在明天上午九点三刻 (4篇回复)
- 哪位大侠帮忙看看这个中文怎么翻译,是有关 热镀辛的生产工艺的 (3篇回复)
- 请问怎么说"把炉子关小" (7篇回复)
- 请教 养生之道 (7篇回复)
- 请教大家 这句话里动词的用法 (8篇回复)
- 请问,哪里可以找到绿色版的德语电子字典? (5篇回复)
- 请教一个常用对话 (15篇回复)
- 那些往日生活中的点点滴滴象纠缠不清的海藻,把我的心拖的很重,一直往下沉 (5篇回复)
- 。。。。。。。。。。。。 (3篇回复)
- 还有个问题,“辛苦” 德语一直不知道怎么描述?? (9篇回复)
- Ich bin den Schüler ausgeliefert 怎么翻译? (6篇回复)
- “精神损失费” 怎么说啊 (4篇回复)
- 。。。。。。。。。。。。 (5篇回复)
- Inhaltlich Verantwortlicher gemäß xx Absatz (0篇回复)
- 关于Impressum这个词的翻译: (1篇回复)
- 问这几个词的区别 unternehmer chef inhaber geschäfrsführer (1篇回复)
- 问一下wild和chemie stimmt so的用法 (3篇回复)
- 请教一下,废油的德语 (2篇回复)
- 请教 durch 和 von 的用法 (5篇回复)
- 请教, 德语公保和私保怎么说? (3篇回复)
- babylon上网后就用不了啦555555555 (4篇回复)
- “很爱玩”怎么说比较准确? (7篇回复)
- 我看见你时好惊讶 这句话怎么说?谢谢 (5篇回复)
- 次级贷款危机 德文怎么说来着? (1篇回复)
- 请问有没有比迈迪更好的在线翻译工具? (7篇回复)
- 请问: Dabei will ich doch nur Dein Bestes! 什么意思 (3篇回复)
- 粗俗-但也是德语ZT (10篇回复)
- ja, soll es sein (7篇回复)
- 想去看病,不知怎么表达,请大家帮忙 (5篇回复)
- 请问德语"不值得"有几种说法? (8篇回复)
- 这样的写法有错误么? (8篇回复)
- 杜塞有什么比较好的学德语的地方吗? (1篇回复)