- Vortäuschung falscher Tatsachen怎么翻译比较好? (2篇回复)
- Tritt verpassen (10篇回复)
- 怎么理解 Die Lagerbeiwerte f unterliegen großen Streuungen. (7篇回复)
- besetzen和befördern (8篇回复)
- nicht mehr weit entfernt (2篇回复)
- gerade eben noch nicht 怎么理解 (2篇回复)
- sich hervortrauen (4篇回复)
- 求教怎么表达这几句话 (1篇回复)
- 分享:【春节德语用语特刊】你还在为不会用德语骄傲介绍春节着急吗? (2篇回复)
- ordentlichen Tritt verpassen是什么意思? (0篇回复)
- Was erlauben Sie sich!怎么翻译比较经典? (2篇回复)
- etw. versaeumt klar zu machen 意思不太懂 (2篇回复)
- 关于 Brettspielen 的一段话 (2篇回复)
- 请推荐个语言班 (2篇回复)
- lassen的语法 (7篇回复)
- bioresonanz (4篇回复)
- lautete der Plan (4篇回复)
- Der Blick ging nach hinten raus什么意思? (7篇回复)
- Deutsch-Forum wünscht allen ein frohes Frühlingsfest ... (42篇回复)
- Gymnasium (0篇回复)
- 问个单词的用法。。 (1篇回复)
- Erinnerungsfetzen 是什么意思? (2篇回复)
- 求德语书schritte Plus 1 und 2 (0篇回复)
- 如何精确的理解für meinen Geschmack? (2篇回复)
- 请教关于Vergütungsstrategien对应的中文和英文翻译 (0篇回复)
- so viel Privatsphäre wie Schildkröten in einem Terrarium. (3篇回复)
- 这是什么型号的XX 怎么翻译呢 (3篇回复)
- 谁能给翻译下,关于春节的一些句子? (3篇回复)
- aus Prinzip和 im Prinzip 有什么区别? (3篇回复)
- 这个怎么发音 (4篇回复)
- segeln,in See stechen和auslaufen的区别? (2篇回复)
- 请教一句德语 (2篇回复)
- 在线等高手帮着分析一句话的意思. (3篇回复)
- 请问 sternbilden 和 sternzeichen 的具体区别 (2篇回复)
- 求解释!Sie hatte nicht mal ausgesehen wie eine. (5篇回复)
- 一段看不懂的话 (4篇回复)
- 关于文章引用 (2篇回复)
- 语法请教 (4篇回复)
- 这几天 这段时间 这些年 该怎么说呢? (4篇回复)
- which is caused by...德语怎么说? (2篇回复)
- 分期付款德语怎么说? (5篇回复)
- 请前辈推荐0基础学德语的网站或教程。 (3篇回复)
- 这么说别人是什么意思? (1篇回复)
- 给大家推荐几个德语学习的网站 (3篇回复)
- 问德语高手一句话! (4篇回复)
- 有人考过歌德学院的语言证书C2 吗_ (1篇回复)
- 求各位帮我改写下句子。 (0篇回复)
- 求购德语速成书两本,柏林~~谢谢!! (0篇回复)
- 德语文章中,分号之后开始的词,用大写还是小写 (1篇回复)
- 【~~~华丽丽~~】求语法书答案 (0篇回复)